Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

lift effect

  • 1 Surface Effect Fast Sea Lift Ship

    Transport: SFS

    Универсальный русско-английский словарь > Surface Effect Fast Sea Lift Ship

  • 2 влияние подъемной силы

    Русско-английский морской словарь > влияние подъемной силы

  • 3 влияние подъемной силы

    Русско-английский военно-политический словарь > влияние подъемной силы

  • 4 ефект на подемна сила

    lift effect
    lift effects

    Български-Angleščina политехнически речник > ефект на подемна сила

  • 5 вступать в силу

    1. become effective
    2. be of effect

    вступающий в силу с …with effect from

    3. come in force
    4. be entered into this

    с большой силой, обильноto beat the band

    вводить в силу; осуществлятьput into force

    5. come into effect
    6. come into force
    7. come into operation

    выбиться из сил — become exhausted; fatigued

    вступать в действие, в силуto come into effect

    8. take effect

    Русско-английский большой базовый словарь > вступать в силу

  • 6 влияние подъёмной силы

    Универсальный русско-английский словарь > влияние подъёмной силы

  • 7 эффект зазора при вихретоковом контроле

    1. lift-off effect at eddy current testing

     

    эффект зазора при вихретоковом контроле
    Изменение сигнала вихретокового преобразователя, обусловленное изменением зазора.
    [ ГОСТ 24289-80]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    64. Эффект зазора при вихретоковом контроле

    Lift-off effect at eddy current testing

    Изменение сигнала вихретокового преобразователя, обусловленное изменением зазора


    Источник: ГОСТ 24289-80: Контроль неразрушающий вихретоковый. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > эффект зазора при вихретоковом контроле

  • 8 llevar

    v.
    1 to take.
    llevar algo/a alguien a to take something/somebody to
    me llevó en coche he drove me there
    El bus llevó a María The bus got Mary there.
    2 to carry.
    llevaban en hombros al entrenador they were carrying the coach on their shoulders
    El bus lleva mercadería para vender The bus carries goods for selling.
    Esa frase lleva mala intención That phrase carries bad intention.
    3 to wear.
    llevo gafas I wear glasses
    no llevo dinero I haven't got any money on me
    4 to have.
    llevar el pelo largo to have long hair
    llevas las manos sucias your hands are dirty
    5 to handle, to deal with.
    lleva la contabilidad she keeps the books
    6 to keep.
    llevar el paso to keep in step
    7 to deal or cope with.
    llevar algo bien/mal to deal o cope with something well/badly
    ¿cómo lo llevas? (informal) how are you getting on?
    8 to be wearing, to have, to wear.
    LLeva un buen traje He is wearing a nice suit.
    9 to lead, to live.
    Lleva un vida muy triste He leads a very sad life.
    10 to convey.
    Su gesto lleva amor His gesture conveys love.
    11 to take up.
    Ella llevó ciencias el año pasado She took up Science last year.
    12 to have been.
    Llevo viviendo mucho tiempo aquí I have been living a long time here.
    * * *
    1 (gen) to take
    te llevo en coche I'll take you in the car, I'll give you a lift
    2 (tener) to have; (tener encima) to have, carry
    ¿qué llevas ahí? what's that you've got there?
    ¿cuánto dinero llevas? how much money have you got on you?
    3 (prenda) to wear, have on
    4 (aguantar) to cope with
    ¿cómo lleva lo de quedarse sin trabajo? how's he coping with losing his job?
    5 (dirigir) to be in charge of
    ¿quién lleva el tema de los pedidos? who's in charge of orders?
    6 (conducir - coche) to drive; (moto) - to ride
    8 (libros, cuentas) to keep
    9 (años) to be older
    10 (vida) to lead
    11 (tiempo, esfuerzo) to take
    12 (compás, paso, ritmo) to keep
    contigo no bailo, no sabes llevar el paso I'm not dancing with you, you can't keep in step
    13 familiar (cobrar) to charge
    ¿cuánto te llevaron por la reparación? how much did they charge you for the repairs?
    1 llevar a (conducir) to take, lead
    y esto, ¿adónde nos lleva? and where will this lead us?
    2 llevar a + inf (inducir) to lead to, make
    esto me lleva a pensar que... this leads me to think that...
    ¿qué lo llevó a actuar así? what made him act like that?
    3 llevar + participio to have
    1 (obtener) to get; (ganar) to win
    2 (recibir) to get
    3 (estar de moda) to be fashionable
    4 (entenderse) to get on ( con, with), get along ( con, with)
    5 MATEMÁTICAS to carry over
    \
    dejarse llevar por... to be influenced by..., get carried away with...
    llevar a la práctica to put into practice
    llevar adelante to carry out
    llevar la cuenta de to keep track of
    llevar las de + inf to be likely to + inf
    llevarse a matar to be at daggers drawn
    llevarse por delante (gen) to carry away, sweep away 2 (viento) to blow away 3 (coche) to run over
    * * *
    verb
    2) take, take away
    3) wear
    4) endure, bear
    - llevarse
    * * *
    Para las expresiones llevar adelante, llevar la contraria, llevar las de perder, llevar a la práctica, llevar a término, llevar ventaja, ver la otra entrada.
    1. VERBO TRANSITIVO
    1) (=transportar) [con los brazos] to carry; [indicando el punto de destino] to take; [en vehículo] to transport

    "comida para llevar" — "food to take away", "take-away food"

    ¿es para llevar? — is it to take away?

    2) (=llevar puesto) to wear

    ¿hay que llevar corbata a la reunión? — do we have to wear a tie to the meeting?

    llevaba puesto un sombrero muy raro — she had a very odd hat on, she was wearing a very odd hat

    3) (=llevar encima)

    ¡la que llevaba encima aquella noche! — * he was really smashed that night! *

    4) (=tener)
    a) [+ barba, pelo] to have
    b) [+ adorno, ingrediente] to have

    lleva un rótulo que dice... — it has a label (on it) which says...

    ¿qué lleva el pollo que está tan bueno? — what's in this chicken that makes it taste so good?

    c) [+ armas, nombre, título] to have, bear frm

    el libro lleva el título de... — the book has the title of..., the book is entitled...

    5) [+ persona]
    a) (=acompañar, conducir) to take

    ¿adónde me llevan? — where are you taking me?

    a ver ¿cuándo me llevas a cenar? — when are you going to take me out for a meal?

    b) [en coche] to drive

    Sofía nos llevó a casa — Sofía gave us a lift home, Sofía drove us home

    yo voy en esa dirección, ¿quieres que te lleve? — I'm going that way, do you want a lift?

    6) (=conducir)
    a) [+ vehículo] to drive
    b) [+ persona, entidad]

    llevó a su empresa a la bancarrota — he caused his company to go bankrupt, he bankrupted his company

    [dejarse] llevar — to get carried away

    no te dejes llevar por las apariencias — don't be taken in {o} deceived by appearances

    si te dejas llevar por él, acabarás mal — if you fall in with him, you'll be in trouble

    7) (=dirigir) [+ negocio, tienda] to run

    llevar la [casa] — to run the household

    ¿quién lleva la [cuenta]? — who is keeping count?

    llevar las cuentas {o} los libros — (Com) to keep the books

    llevar una [materia] — Méx to study a subject

    compás 1)
    8) (=aportar) to bring
    9) (=adelantar en)
    10) (=inducir)

    llevar a algn a creer que... — to lead sb to think that..., make sb think that...

    esto me lleva a pensar que... — this leads me to think that...

    11) (=tolerar)

    ¿cómo lleva lo de su hijo? — how's she coping with what happened to her son?

    12) [indicando tiempo]
    a) (=haber estado) to be

    ¿cuánto tiempo llevas aquí? — how long have you been here?

    b) (=tardar) to take
    13) (=cobrar) to charge

    no quería llevarme nada — he didn't want to charge me, he didn't want to take any money

    14) (=ir por)

    ¿qué dirección llevaba? — what direction was he going in?, which way was he going?

    lleva [camino] de ser como su padre — it looks like he's going to turn out just like his father

    15) [+ vida] to lead

    llevar una vida tranquila — to live {o} lead a quiet life

    16) + participio
    17) (=producir) (Com, Econ) to bear; (Agr) to bear, produce

    los bonos llevan un 8% de interés — the bonds pay {o} bear interest at 8%

    no lleva fruto este año — it has no fruit this year, it hasn't produced any fruit this year

    2.
    VERBO INTRANSITIVO [carretera] to go, lead

    esta carretera lleva a La Paz — this road goes {o} leads to La Paz

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( de un lugar a otro) to take

    ¿qué llevas en el bolso? — what have you got in your bag?

    comida para llevartake out (AmE) o (BrE) takeaway meals

    b) ( transportar) to carry
    c) < persona> to take
    d) ( tener consigo) to have
    2)
    a) (guiar, conducir) to take

    nos llevaron por un senderothey led o took us along a path

    la llevaba de la mano — I/he was holding her hand

    b) (impulsar, inducir) to lead

    esto me lleva a pensar que... — this leads me to believe that...

    ¿qué la llevó a hacerlo? — what made her do it?

    3) <ropa/perfume/reloj> to wear
    4) ( tener) to have

    una canción que lleva por título `Rencor' — a song entitled `Rencor'

    5) ( tener a su cargo) <negocio/tienda> to run; < caso> to handle
    6)
    a) ( conducir) < vehículo> to drive; < moto> to ride
    b) < pareja> ( al bailar)

    no sé bailar - no importa, yo te llevo — I can't dance - it doesn't matter, I'll lead

    7) < vida> to lead

    llevar una vida tranquila/muy ajetreada — to lead a quiet/very hectic life; (+ compl)

    ¿cómo lleva lo del divorcio? - lo lleva muy mal — how is she coping with the divorce? - she's taking it very badly

    8) (seguir, mantener)

    llevar el ritmo or el compás — to keep time

    ¿llevas la cuenta de lo que te debo? — are you keeping track of what I owe you?

    ¿qué dirección llevaban? — which direction were they going in?

    9)
    a) ( requerir) to take

    lleva tiempo hacerlo bien — it takes time to do it well; (+ me/te/le etc)

    b) (tener como ingrediente, componente)

    ¿qué lleva esta sopa? — what's in this soup?

    10) (aventajar, exceder en) (+ me/te/le etc)
    11) (Esp) ( cobrar) to charge
    2.
    llevar v aux

    llevar las de ganar/de perder — to be likely to win/lose

    3.
    llevar vi
    a) camino/carretera to go, lead
    b) ( al bailar) to lead
    4.
    llevarse v pron
    1)
    a) ( a otro lugar) to take

    ¿quién se llevó mi paraguas? — who took my umbrella?

    b) <premio/dinero> to win
    c) (quedarse con, comprar) to take

    ¿cuántos se quiere llevar? — how many would you like?

    d) (Mat) to carry

    9 y 9 son 18, me llevo una — 9 plus 9 is 18, carry one

    e) (Arg) < asignatura> to carry over
    2) ( dirigir)
    3) <susto/regañina> to get
    4)
    * * *
    = bear, bring, carry, lead, lug off, steer, engage, escort, lead + Pronombre + down the road to, take along, tote.
    Ex. Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).
    Ex. Subject experts may bring a more informed and critical eye to document analysis.
    Ex. Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. The whole affair, assembled and compressed, could be lugged off in a moving van.
    Ex. They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.
    Ex. And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.
    Ex. Their work included escorting clients to other agencies.
    Ex. The catalog's deterioration is leading us down the road to lesser quality library service.
    Ex. When you're crunched for time, take along snacks that pack a wallop, nutritionally speaking.
    Ex. These bags are the best way to tote around your books, groceries, beach stuff, or even your puppy.
    ----
    * agua + llevar = wash away.
    * Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].
    * comida para llevar = takeaway meal, take-out meal, take-out.
    * correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.
    * cuando el río suena, agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * dejarse llevar = become + carried away by, drift along, drift, coast along, go with + the flow, let + go, go along with + the flow.
    * dejarse llevar fácilmente = be easily led.
    * dejarse llevar (por) = fall + victim to, give + way (to).
    * dejarse llevar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.
    * dejarse llevar por el pánico = panic.
    * dejarse llevar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.
    * el camino que lleva a = a/the doorway to.
    * el llevar = carrying.
    * el sendero que lleva a = a/the doorway to.
    * encargado de llevar a cabo = implementor [implementer].
    * encargado de llevar el marcador = scorer.
    * flor para llevar en el ojal = boutonniere.
    * la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.
    * la senda que lleva a = a/the doorway to.
    * llevando sobrepelliz = surpliced.
    * llevar a = lead on to, lead up to, result (in), take + Nombre + back to, usher into.
    * llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
    * llevar a Alguien a juicio = bring + lawsuit against + Alguien, take + legal action, take + legal proceedings.
    * llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.
    * llevar a buen término = bring to + a close.
    * llevar a cabo = accomplish, carry out, conduct, execute, go about, implement, proceed, effect, realise [realize, -USA], transact, carry through, press forward (with).
    * llevar a cabo actividades = conduct + business.
    * llevar a cabo una acción = effect + execution.
    * llevar a cabo una actividad = conduct + activity.
    * llevar a cabo una actuación común = make + a concerted effort.
    * llevar a cabo una iniciativa = take + initiative.
    * llevar a cabo una misión = accomplish + mission.
    * llevar a cabo una orden = execute + command.
    * llevar a cabo una redada = swoop.
    * llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.
    * llevar a cabo un atraco = pull off + heist.
    * llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.
    * llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.
    * llevar a casa = bring + home.
    * llevar a conclusiones erróneas = mislead.
    * llevar a confusión = lead to + confusion.
    * llevar a cotas más altas = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.
    * llevar adelante = go ahead with, carry on, carry out.
    * llevar a engaño = be misleading, be deceiving.
    * llevar a + Estado Emocional = send into + Estado Emocional.
    * llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.
    * llevar a hombros = carry + Nombre + shoulder-high.
    * llevar a juicio = prosecute, sue, file + suit against, bring + a suit against, litigate, bring + criminal charges against, file + lawsuit against, take + Nombre + to court, bring + Nombre + to justice, put on + trial, try.
    * llevar a la bancarrota = bankrupt.
    * llevar a la conclusión = lead to + the conclusion.
    * llevar a la ficción = fictionalise [fictionalize, -USA].
    * llevar a la práctica = practise [practice, -USA], put into + practice, put into + practical effect, carry out, put into + effect.
    * llevar a la práctica una decisión = implement + decision.
    * llevar a la quiebra = bankrupt.
    * llevar Algo/Alguien a = usher + Nombre + into.
    * llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.
    * llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.
    * llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.
    * llevar al hospital con toda urgencia = rush + Nombre + to hospital.
    * llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.
    * llevar al hospital urgentemente = rush + Nombre + to hospital.
    * llevar al juzgado = take + Nombre + to court.
    * llevar al límite = stretch.
    * llevar a los tribunales = take + Nombre + to court.
    * llevar al poder = bring + Nombre + to power.
    * llevar aquí + Expresión Temporal = have been around + Expresión Temporal.
    * llevar a remolque = take in + tow.
    * llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.
    * llevar aún más lejos = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further.
    * llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.
    * llevar consigo = carry around.
    * llevar el compás = beat + time.
    * llevar el mando = rule + the roost.
    * llevar el peso = undertake + burden.
    * llevar el sello de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar el sello distintivo de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar en autobús = bus.
    * llevar en camión = truck.
    * llevar en volandas = carry + Nombre + shoulder-high.
    * llevar + Expresión Temporal = take + Expresión Temporal.
    * llevar la antorcha = carry + the torch.
    * llevar la batuta = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.
    * llevar la contraria = antagonise [antagonize, -USA].
    * llevar la cuenta = tally.
    * llevar la cuenta de = keep + track of.
    * llevar la delantera = ahead of the game.
    * llevar la impronta de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar la marca de = bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the imprint of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar la marca distintiva de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar la montaña a Mahoma = bring + the mountain to Mohammed.
    * llevar la responsabilidad de Algo = carry + the burden.
    * llevar la voz cantante = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.
    * llevarle la corriente a Alguien = play along with.
    * llevarlo bien = take it in + Posesivo + stride.
    * llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.
    * llevar por el aire = waft.
    * llevar por el camino de = lead + Pronombre + down the road to.
    * llevar por el mal camino = lead + astray.
    * llevar por mal camino = mislead.
    * llevar (puesto) = wear.
    * llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.
    * llevar razón = be right, be in the right.
    * llevar ropa puesta = wear + clothing.
    * llevar rumbo de colisión con = be on a collision course with.
    * llevarse = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away with.
    * llevarse a las mil maravillas con + Nombre = get on with + Nombre + swimmingly.
    * llevarse a las mis maravillas = get along/on + like a house on fire.
    * llevarse bien = get along, on good terms, hit it off.
    * llevarse bien con Alguien = get on with + Pronombre Personal.
    * llevarse el gato al agua = steal + the show, steal + the limelight, the nod + go to.
    * llevarse el mérito = take + the credit (for).
    * llevarse la fama = take + the credit (for).
    * llevarse la palma = sweep + the board, steal + the limelight, steal + the show, take + the biscuit, take + the cake, come out on + top.
    * llevárselo el viento = blow away.
    * llevarse los problemas a casa = bring + problems home.
    * llevarse una desilusión = be gutted, feel + gutted.
    * llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.
    * llevarse un chasco = be gutted, feel + gutted, be disappointed.
    * llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.
    * llevar sobre la espalda = carry on + Posesivo + shoulders.
    * llevar sobre los hombros = carry on + Posesivo + shoulders.
    * llevar tiempo = take + time, take + a while, take + long, absorb + time.
    * llevar tiempo y esfuerzo = take + time and effort.
    * llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.
    * llevar una cruz = suffer from + curse.
    * llevar una eternidad = take + ages (and ages).
    * llevar una vida + Ajetivo = lead + an + Adjetivo + existence.
    * llevar una vida arriesgada = live + dangerously, live + dangerously close to the edge.
    * llevar una vida de perros = lead + a dog's life.
    * llevar una vida miserable = live + wretched existence.
    * llevar un diario de trabajo = keep + diary.
    * llevar un minuto = take + minute.
    * llevar un negocio = conduct + a business.
    * no llevar a ninguna parte = achieve + nothing.
    * no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, fart + in the wind.
    * no llevar a ningún fin, ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.
    * no llevar a ningún sitio = go + nowhere.
    * pasar llevando = take through.
    * que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.
    * viajar llevando un mochila = backpacking.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( de un lugar a otro) to take

    ¿qué llevas en el bolso? — what have you got in your bag?

    comida para llevartake out (AmE) o (BrE) takeaway meals

    b) ( transportar) to carry
    c) < persona> to take
    d) ( tener consigo) to have
    2)
    a) (guiar, conducir) to take

    nos llevaron por un senderothey led o took us along a path

    la llevaba de la mano — I/he was holding her hand

    b) (impulsar, inducir) to lead

    esto me lleva a pensar que... — this leads me to believe that...

    ¿qué la llevó a hacerlo? — what made her do it?

    3) <ropa/perfume/reloj> to wear
    4) ( tener) to have

    una canción que lleva por título `Rencor' — a song entitled `Rencor'

    5) ( tener a su cargo) <negocio/tienda> to run; < caso> to handle
    6)
    a) ( conducir) < vehículo> to drive; < moto> to ride
    b) < pareja> ( al bailar)

    no sé bailar - no importa, yo te llevo — I can't dance - it doesn't matter, I'll lead

    7) < vida> to lead

    llevar una vida tranquila/muy ajetreada — to lead a quiet/very hectic life; (+ compl)

    ¿cómo lleva lo del divorcio? - lo lleva muy mal — how is she coping with the divorce? - she's taking it very badly

    8) (seguir, mantener)

    llevar el ritmo or el compás — to keep time

    ¿llevas la cuenta de lo que te debo? — are you keeping track of what I owe you?

    ¿qué dirección llevaban? — which direction were they going in?

    9)
    a) ( requerir) to take

    lleva tiempo hacerlo bien — it takes time to do it well; (+ me/te/le etc)

    b) (tener como ingrediente, componente)

    ¿qué lleva esta sopa? — what's in this soup?

    10) (aventajar, exceder en) (+ me/te/le etc)
    11) (Esp) ( cobrar) to charge
    2.
    llevar v aux

    llevar las de ganar/de perder — to be likely to win/lose

    3.
    llevar vi
    a) camino/carretera to go, lead
    b) ( al bailar) to lead
    4.
    llevarse v pron
    1)
    a) ( a otro lugar) to take

    ¿quién se llevó mi paraguas? — who took my umbrella?

    b) <premio/dinero> to win
    c) (quedarse con, comprar) to take

    ¿cuántos se quiere llevar? — how many would you like?

    d) (Mat) to carry

    9 y 9 son 18, me llevo una — 9 plus 9 is 18, carry one

    e) (Arg) < asignatura> to carry over
    2) ( dirigir)
    3) <susto/regañina> to get
    4)
    * * *
    llevar (puesto)
    (v.) = wear

    Ex: The camera hound of the future wears on his forehead a lump a little larger than a walnut.

    = bear, bring, carry, lead, lug off, steer, engage, escort, lead + Pronombre + down the road to, take along, tote.

    Ex: Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).

    Ex: Subject experts may bring a more informed and critical eye to document analysis.
    Ex: Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.
    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex: The whole affair, assembled and compressed, could be lugged off in a moving van.
    Ex: They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.
    Ex: And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.
    Ex: Their work included escorting clients to other agencies.
    Ex: The catalog's deterioration is leading us down the road to lesser quality library service.
    Ex: When you're crunched for time, take along snacks that pack a wallop, nutritionally speaking.
    Ex: These bags are the best way to tote around your books, groceries, beach stuff, or even your puppy.
    * agua + llevar = wash away.
    * Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].
    * comida para llevar = takeaway meal, take-out meal, take-out.
    * correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.
    * cuando el río suena, agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * dejarse llevar = become + carried away by, drift along, drift, coast along, go with + the flow, let + go, go along with + the flow.
    * dejarse llevar fácilmente = be easily led.
    * dejarse llevar (por) = fall + victim to, give + way (to).
    * dejarse llevar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.
    * dejarse llevar por el pánico = panic.
    * dejarse llevar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.
    * el camino que lleva a = a/the doorway to.
    * el llevar = carrying.
    * el sendero que lleva a = a/the doorway to.
    * encargado de llevar a cabo = implementor [implementer].
    * encargado de llevar el marcador = scorer.
    * flor para llevar en el ojal = boutonniere.
    * la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.
    * la senda que lleva a = a/the doorway to.
    * llevando sobrepelliz = surpliced.
    * llevar a = lead on to, lead up to, result (in), take + Nombre + back to, usher into.
    * llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
    * llevar a Alguien a juicio = bring + lawsuit against + Alguien, take + legal action, take + legal proceedings.
    * llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.
    * llevar a buen término = bring to + a close.
    * llevar a cabo = accomplish, carry out, conduct, execute, go about, implement, proceed, effect, realise [realize, -USA], transact, carry through, press forward (with).
    * llevar a cabo actividades = conduct + business.
    * llevar a cabo una acción = effect + execution.
    * llevar a cabo una actividad = conduct + activity.
    * llevar a cabo una actuación común = make + a concerted effort.
    * llevar a cabo una iniciativa = take + initiative.
    * llevar a cabo una misión = accomplish + mission.
    * llevar a cabo una orden = execute + command.
    * llevar a cabo una redada = swoop.
    * llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.
    * llevar a cabo un atraco = pull off + heist.
    * llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.
    * llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.
    * llevar a casa = bring + home.
    * llevar a conclusiones erróneas = mislead.
    * llevar a confusión = lead to + confusion.
    * llevar a cotas más altas = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.
    * llevar adelante = go ahead with, carry on, carry out.
    * llevar a engaño = be misleading, be deceiving.
    * llevar a + Estado Emocional = send into + Estado Emocional.
    * llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.
    * llevar a hombros = carry + Nombre + shoulder-high.
    * llevar a juicio = prosecute, sue, file + suit against, bring + a suit against, litigate, bring + criminal charges against, file + lawsuit against, take + Nombre + to court, bring + Nombre + to justice, put on + trial, try.
    * llevar a la bancarrota = bankrupt.
    * llevar a la conclusión = lead to + the conclusion.
    * llevar a la ficción = fictionalise [fictionalize, -USA].
    * llevar a la práctica = practise [practice, -USA], put into + practice, put into + practical effect, carry out, put into + effect.
    * llevar a la práctica una decisión = implement + decision.
    * llevar a la quiebra = bankrupt.
    * llevar Algo/Alguien a = usher + Nombre + into.
    * llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.
    * llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.
    * llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.
    * llevar al hospital con toda urgencia = rush + Nombre + to hospital.
    * llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.
    * llevar al hospital urgentemente = rush + Nombre + to hospital.
    * llevar al juzgado = take + Nombre + to court.
    * llevar al límite = stretch.
    * llevar a los tribunales = take + Nombre + to court.
    * llevar al poder = bring + Nombre + to power.
    * llevar aquí + Expresión Temporal = have been around + Expresión Temporal.
    * llevar a remolque = take in + tow.
    * llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.
    * llevar aún más lejos = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further.
    * llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.
    * llevar consigo = carry around.
    * llevar el compás = beat + time.
    * llevar el mando = rule + the roost.
    * llevar el peso = undertake + burden.
    * llevar el sello de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar el sello distintivo de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar en autobús = bus.
    * llevar en camión = truck.
    * llevar en volandas = carry + Nombre + shoulder-high.
    * llevar + Expresión Temporal = take + Expresión Temporal.
    * llevar la antorcha = carry + the torch.
    * llevar la batuta = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.
    * llevar la contraria = antagonise [antagonize, -USA].
    * llevar la cuenta = tally.
    * llevar la cuenta de = keep + track of.
    * llevar la delantera = ahead of the game.
    * llevar la impronta de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar la marca de = bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the imprint of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar la marca distintiva de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar la montaña a Mahoma = bring + the mountain to Mohammed.
    * llevar la responsabilidad de Algo = carry + the burden.
    * llevar la voz cantante = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.
    * llevarle la corriente a Alguien = play along with.
    * llevarlo bien = take it in + Posesivo + stride.
    * llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.
    * llevar por el aire = waft.
    * llevar por el camino de = lead + Pronombre + down the road to.
    * llevar por el mal camino = lead + astray.
    * llevar por mal camino = mislead.
    * llevar (puesto) = wear.
    * llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.
    * llevar razón = be right, be in the right.
    * llevar ropa puesta = wear + clothing.
    * llevar rumbo de colisión con = be on a collision course with.
    * llevarse = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away with.
    * llevarse a las mil maravillas con + Nombre = get on with + Nombre + swimmingly.
    * llevarse a las mis maravillas = get along/on + like a house on fire.
    * llevarse bien = get along, on good terms, hit it off.
    * llevarse bien con Alguien = get on with + Pronombre Personal.
    * llevarse el gato al agua = steal + the show, steal + the limelight, the nod + go to.
    * llevarse el mérito = take + the credit (for).
    * llevarse la fama = take + the credit (for).
    * llevarse la palma = sweep + the board, steal + the limelight, steal + the show, take + the biscuit, take + the cake, come out on + top.
    * llevárselo el viento = blow away.
    * llevarse los problemas a casa = bring + problems home.
    * llevarse una desilusión = be gutted, feel + gutted.
    * llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.
    * llevarse un chasco = be gutted, feel + gutted, be disappointed.
    * llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.
    * llevar sobre la espalda = carry on + Posesivo + shoulders.
    * llevar sobre los hombros = carry on + Posesivo + shoulders.
    * llevar tiempo = take + time, take + a while, take + long, absorb + time.
    * llevar tiempo y esfuerzo = take + time and effort.
    * llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.
    * llevar una cruz = suffer from + curse.
    * llevar una eternidad = take + ages (and ages).
    * llevar una vida + Ajetivo = lead + an + Adjetivo + existence.
    * llevar una vida arriesgada = live + dangerously, live + dangerously close to the edge.
    * llevar una vida de perros = lead + a dog's life.
    * llevar una vida miserable = live + wretched existence.
    * llevar un diario de trabajo = keep + diary.
    * llevar un minuto = take + minute.
    * llevar un negocio = conduct + a business.
    * no llevar a ninguna parte = achieve + nothing.
    * no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, fart + in the wind.
    * no llevar a ningún fin, ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.
    * no llevar a ningún sitio = go + nowhere.
    * pasar llevando = take through.
    * que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.
    * viajar llevando un mochila = backpacking.

    * * *
    llevar [A1 ]
    vt
    A
    tengo que llevar los zapatos a arreglar I must take my shoes to be mended
    le llevé unas flores I took her some flowers
    te lo llevaré cuando vaya el sábado I'll bring it when I come on Saturday
    este programa pretende llevar un mensaje de paz y amor a sus hogares this program aims to bring a message of peace and love into your homes
    el camión llevaba una carga de abono the truck was carrying a load of fertilizer
    deja que te ayude a llevar las bolsas let me help you carry your bags
    ¿qué llevas en el bolso que pesa tanto? what have you got in your bag that weighs so much?
    dos hamburguesas para llevar two hamburgers to go ( AmE), two hamburgers to take away ( BrE)
    [ S ] comida para llevar take out meals ( AmE), takeaway meals ( BrE)
    2 ‹persona› to take
    iba para ese lado y me llevó hasta la estación she was going that way so she gave me a lift to o took me to o dropped me at the station
    voy a llevar a los niños al colegio I'm going to take the children to school
    nos llevó a cenar fuera he took us out to dinner
    la llevaba de la mano I was holding her hand, I had her by the hand
    3
    (tener consigo): los atracadores llevaban metralletas the robbers carried submachine guns
    no llevo dinero encima or conmigo I don't have any money on me
    4 (CS) (comprar) to take
    ¿la señora ha decidido? — sí, llevo éste have you decided, madam? — yes, I'll take o I'll have this one
    ¿cuántos va a llevar? how many would you like?
    B
    1
    (guiar, conducir): nos llevaron por un sendero hacia la cueva they led o took us along a path toward(s) the cave
    este camino te lleva al río this path leads o takes you to the river
    esta discusión no nos llevará a ninguna parte arguing like this won't get us anywhere
    2 (impulsar, inducir) to lead
    su afición por el juego lo llevó a cometer el desfalco his passion for gambling led him to embezzle the money
    esto me lleva a pensar que miente this leads me to believe that she is lying
    ¿qué puede llevar a una madre a hacer una cosa así? what could induce a mother to do such a thing?
    C
    1 ‹vestido/sombrero› to wear
    puede llevarse suelto o con cinturón it can be worn loose or with a belt
    llevaba uniforme he was wearing his uniform, he was in uniform
    no llevo reloj I'm not wearing a watch, I haven't got a watch on
    2
    (hablando de modas): vuelven a llevarse las faldas cortas short skirts are back in fashion
    ya no se lleva eso de las fiestas de compromiso people don't have engagement parties any more
    D
    (tener): llevas la corbata torcida your tie's crooked
    hace años que lleva barba he's had a beard for years
    llevaba el pelo corto she wore o had her hair short, she had short hair
    cada entrada lleva un número each ticket bears a number o has a number on it
    el colegio lleva el nombre de su fundador the school carries o bears the name of its founder
    una canción que lleva por título `Rencor' a song entitled `Rencor'
    A
    (tener a su cargo): lleva la contabilidad de la empresa she does the company's accounts
    su padre lleva la tienda/el bar his father runs the shop/the bar
    el abogado que lleva el caso the lawyer o ( AmE) attorney who is handling the case
    mi compañero lleva lo de los créditos my colleague deals with loans
    trabaja a tiempo completo y además lleva la casa she works full time and does all the housework as well
    B
    1 (conducir) ‹vehículo› to drive; ‹moto› to ride
    ¿quién llevaba el coche? who was driving the car?
    2 ‹pareja›
    (al bailar): no sé bailar — no importa, yo te llevo I can't dance — it doesn't matter, I'll lead
    C
    1 ‹vida› to lead
    (+ compl): lleva una vida normal/muy ajetreada he leads o has a normal life/very hectic life
    llevan su relación en secreto they're keeping their relationship secret
    ¿cómo llevas lo del divorcio? how are you coping with the divorce?
    está en segundo año y lo lleva muy bien he's in the second year and he's doing very well
    ¿qué tal lo llevas? ( fam); how are things? ( colloq)
    lleva muy mal lo de que te vayas al extranjero she's taking this business of you going abroad very badly
    llevaste muy bien la entrevista you handled the interview very well
    2 ( Ven) ‹golpe/susto› to get
    llevamos un susto grande cuando … we got a terrible fright when …
    va a llevar un disgusto grande cuando se entere he's going to be very upset when he finds out
    D
    (seguir, mantener): llevar el ritmo or el compás to keep time
    baila mal, no sabe llevar el compás he's a bad dancer, he can't keep in time to the music
    ¿estás llevando la cuenta de lo que te debo? are you keeping track of what I owe you?
    ¿qué rumbo llevan? what course are they on?
    ¿qué dirección llevaban? which direction were they going in o were they headed in?
    A
    1 (requerir, insumir) to take
    lleva mucho tiempo hacerlo bien it takes a long time to do it well
    (+ me/te/le etc): le llevó horas aprendérselo de memoria it took her hours to learn it by heart
    me va a llevar horas it's going to take me hours
    2
    (tener como ingrediente, componente): ¿qué lleva esta sopa? what's in this soup?
    esta masa lleva mantequilla en lugar de aceite this pastry is made with butter instead of oil
    lleva unas gotas de jugo de limón it has a few drops of lemon juice in it
    este modelo lleva tres metros de tela you need three meters of material for this dress
    la blusa lleva un cuello de encaje the blouse has a lace collar
    el tren lleva dos vagones de primera the train has o ( frml) conveys two first-class carriages
    B (aventajar, exceder en) (+ me/te/le etc):
    me lleva dos años he's two years older than me
    mi hijo te lleva unos centímetros my son is a few centimeters taller than you, my son is taller than you by a few centimeters
    nos llevan tres días de ventaja they have a three-day lead over us
    C ( Esp) (cobrar) to charge
    no me llevó nada por arreglármelo he didn't charge me (anything) for fixing it
    lleva media hora esperando she's been waiting for half an hour
    ¿llevas mucho rato aquí? have you been here long?
    lleva tres días sin probar bocado he hasn't eaten a thing for three days
    el tren lleva una hora de retraso the train's an hour late
    ¿te desperté? — no, llevo horas levantada did I wake you? — no, I've been up for hours
    lleva cinco años en la empresa she's been with the company for five years
    hasta ahora llevan ganados todos los partidos they've won every game so far
    ya llevaba hecha la mitad de la manga I'd already done half the sleeve
    llevar las de ganar/perder to be bound to win/lose
    con el apoyo del jefe, llevas todas las de ganar if the boss is behind you, you're bound to succeed
    ■ llevar
    vi
    1 «camino/carretera» to go, lead
    lleva directamente al pueblo it goes o leads straight to the village
    ¿adónde lleva este camino? where does this road go o lead?
    2 (al bailar) to lead
    A
    1 (a otro lugar) to take
    la policía se llevó al sospechoso the police took the suspect away
    ¿quién se ha llevado mi paraguas? who's taken my umbrella?
    nos lo llevamos a la playa we took him off to the beach
    no te lleves el diccionario, lo necesito don't take the dictionary (away), I need it
    llévate a los chicos de aquí get the children out of here
    los ladrones se llevaron las joyas the thieves went off with o took the jewels
    el agua se llevó cuanto encontró a su paso the water swept away everything in its path
    2 ‹dinero/premio› to win
    la película que se llevó todos los premios the movie that carried off o won o took all the prizes
    3 (quedarse con, comprar) to take
    no sé cuál llevarme I don't know which one to have o take
    ¿cuántos se quiere llevar? how many would you like?
    4 ( Mat) to carry
    9 y 9 son 18, me llevo una 9 plus 9 is 18, carry one
    5 ( Arg) ‹asignatura› to carry over
    B
    (dirigir): no te lleves el cuchillo a la boca don't put your knife in your mouth
    se llevó la mano al bolsillo he put his hand to his pocket
    C ‹susto/regañina› to get
    ¡qué susto me llevé! what a fright I got!
    me llevé una gran decepción I was terribly disappointed, it was a terrible disappointment
    se llevó su merecido he got what he deserved
    quiero que se lleve un buen recuerdo I want him to leave here with pleasant memories
    D
    llevarse bien con algn to get along with sb, to get on (well) with sb ( BrE)
    nos llevamos mal we don't get along o on
    se llevan a matar they really hate each other
    se llevan como perro y gato they fight like cat and dog
    * * *

     

    llevar ( conjugate llevar) verbo transitivo
    1


    te lo llevaré cuando vaya I'll bring it when I come;
    ¿qué llevas en la bolsa? what have you got in your bag?;
    comida para llevar take out (AmE) o (BrE) takeaway meals
    b) ( transportar) ‹ carga to carry;


    c) persona to take;


    me llevó (en su coche) hasta la estación she gave me a lift to the station;
    lo llevaba en brazos/de la mano she was carrying him in her arms/holding her hand
    d) ( tener consigo) ‹llaves/dinero/documentación to have

    2
    a) (guiar, conducir) to take;

    la llevaba de la mano I/he was holding her hand;

    esto no nos llevará a ninguna parte this won't get us anywhere
    b) (impulsar, inducir) to lead;

    esto me lleva a pensar que … this leads me to believe that …

    3
    a)ropa/perfume/reloj to wear

    b) ( tener) ‹barba/bigote to have;


    1 ( tener a su cargo) ‹negocio/tienda to run;
    caso› to handle;
    contabilidad to do
    2 (esp Esp) ( conducir) ‹ vehículo to drive;
    moto to ride
    3 vida to lead;

    ¿cómo llevas el informe? how are you getting on with the report?
    4 (seguir, mantener): llevar el ritmo or el compás to keep time;
    ¿llevas la cuenta de lo que te debo? are you keeping track of what I owe you?;

    ¿qué dirección llevaban? which direction were they going in?
    1
    a) ( requerir) ‹ tiempo to take;


    b) ( aventajar) (+ me/te/le etc):


    nos llevan un día de ventaja they have a one-day lead over us
    2 (Esp) ( cobrar) to charge
    llevar v aux:

    lleva tres días sin comer he hasn't eaten for three days;
    el tren lleva una hora de retraso the train's an hour late;
    llevo revisada la mitad I've already checked half of it
    verbo intransitivo [camino/carretera] to go, lead
    llevarse verbo pronominal
    1


    ¿quién se llevó mi paraguas? who took my umbrella?;
    el agua se llevó las casas the water swept away the houses
    b)premio/dinero to win

    c) (quedarse con, comprar) to take;


    d) (Mat) to carry;

    9 y 9 son 18, me llevo una 9 plus 9 is 18, carry one

    e) (Arg) ‹ asignatura to carry over

    2susto/regañina to get;

    se llevó un buen recuerdo he left here with pleasant memories
    3

    4 ( hablando de modas) to be in fashion;

    llevar verbo transitivo
    1 to take: llévame a casa, take me home
    (en dirección al oyente) te lo llevaré al trabajo, I'll bring it to your work
    2 (vestir) to wear: lleva el pelo suelto, she wears her hair down
    3 (transportar) to carry: no llevo dinero encima, I don't carry any money on me
    4 (tolerar, sufrir) lleva muy mal la separación, she is taking the separation very badly
    5 (una diferencia de edad) le lleva dos años a su hermana, he is two years older than his sister
    6 (cobrar) me llevó dos mil pesetas por el arreglo, she charged me two thousand pesetas for the repairs
    7 (necesitar) eso no lleva mucho trabajo, that doesn't need much work
    8 (tiempo) llevo dos horas esperando, I've been waiting for two hours
    esto llevará un buen rato, this will take a long time
    9 (un negocio, empresa) to be in charge of
    (a una persona) to handle: te lleva por donde quiere, she does what she likes with you
    ♦ Locuciones: llevar adelante, to carry sthg through
    llevar las de ganar/perder, to be on a winning/losing streak
    La traducción más común es to take: ¿Adónde llevas eso?, Where are you taking that? Llévalo a la cocina. Take it to the kitchen. Sin embargo, tratándose de llevar algo hacia el oyente o el hablante, debes emplear el verbo to bring: Te lo llevaré mañana. I'll bring it to you tomorrow. Te llevaré un regalo. I'll bring you a present.
    ' llevar' also found in these entries:
    Spanish:
    acercar
    - agitada
    - agitado
    - aire
    - altar
    - andar
    - aparejada
    - aparejado
    - bajar
    - batuta
    - caballo
    - cabo
    - calzar
    - calle
    - cantante
    - cargar
    - cartera
    - ciega
    - ciego
    - conducir
    - costar
    - dejarse
    - delantera
    - efectuar
    - ejecutar
    - escrita
    - escrito
    - garaje
    - inducir
    - juicio
    - magistratura
    - mal
    - maquillarse
    - operar
    - pantalla
    - pantalón
    - perder
    - preferir
    - realizar
    - sed
    - sofoco
    - subir
    - traer
    - transportar
    - usar
    - vestir
    - voz
    - anca
    - andas
    - arrastrar
    English:
    absorb
    - accomplish
    - account
    - achieve
    - ahead
    - amulet
    - astray
    - authenticity
    - band
    - bankrupt
    - bear
    - blow
    - boil
    - bring
    - carry
    - carry about
    - carry around
    - carry away
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - coal
    - conduct
    - drag off
    - drive
    - effect
    - fly
    - follow through
    - footpath
    - forceful
    - forever
    - go through with
    - hand-luggage
    - handle
    - haul up
    - have
    - have on
    - have up
    - hold
    - hump
    - implement
    - inclination
    - justice
    - keep
    - lead
    - lead out
    - lead to
    - lead up to
    - live
    - lug
    * * *
    vt
    1. [de un lugar a otro] to take;
    le llevé unos bombones al hospital I took her some chocolates at the hospital, I brought some chocolates for her to the hospital with me;
    llevaré a los niños al zoo I'll take the children to the zoo;
    nosotros llevamos la mercancía del almacén a las tiendas we bring o transport the goods from the warehouse to the shops;
    me llevó en coche he drove me there;
    ¿vas al colegio? ¡sube, que te llevo! are you going to school? get in, I'll give you a Br lift o US ride;
    ¿para tomar aquí o para llevar? is it to eat in or Br to take away o US to go?;
    pizzas para llevar [en letrero] Br takeaway pizzas, US pizzas to go
    2. [acarrear] to carry;
    llevaba un saco a sus espaldas she was carrying a sack on her back;
    llevaban en hombros al entrenador they were carrying the coach on their shoulders;
    ¿llevas rueda de recambio? have you got a spare wheel?;
    llevar adelante algo [planes, proyecto] to go ahead with sth;
    llevar consigo [implicar] to lead to, to bring about;
    está prohibido llevar armas carrying arms is prohibited
    3. [encima] [ropa, objeto personal] to wear;
    llevo gafas I wear glasses;
    ¿llevas reloj? [en este momento] have you got a watch on?, are you wearing a watch?;
    [habitualmente] do you wear a watch?;
    llevaba una falda azul she was wearing a blue skirt;
    no lleva nada puesto she hasn't got anything o any clothes on;
    no llevo dinero I haven't got any money on me;
    nunca llevo mucho dinero encima I never carry a lot of money on me o around;
    todavía lleva pañales he's still in Br nappies o US diapers
    4. [tener] to have;
    llevar bigote to have a moustache;
    lleva el pelo largo he has long hair;
    me gusta llevar el pelo recogido I like to wear my hair up;
    llevas las manos sucias your hands are dirty;
    los productos ecológicos llevan una etiqueta verde environmentally friendly products carry a green label
    5. [como ingrediente]
    esta tortilla lleva cebolla this omelette has got onion in it;
    ¿qué lleva el daiquiri? what do you make a daiquiri with?
    6. [guiar, acompañar] to take;
    los llevé por otro camino I took them another way;
    lo llevaron a la comisaría he was taken to the police station;
    un guía nos llevó hasta la cima a guide led us to the top;
    Méx
    lléveme con el gerente I want to see the manager
    7. [dirigir] to be in charge of;
    [casa, negocio] to look after, to run;
    lleva la contabilidad she keeps the books
    8. [manejar, ocuparse de] [problema, persona] to handle;
    [asunto, caso, expediente] to deal with; [automóvil] to drive; [bicicleta, moto] to ride;
    este asunto lo lleva el departamento de contabilidad this matter is being handled by the accounts department;
    ella llevó las negociaciones personalmente she handled the negotiations herself;
    el inspector que lleva el caso the inspector in charge of the case;
    lleva muy bien sus estudios he's doing very well in his studies;
    sabe cómo llevar a la gente she's good with people
    9. [mantener] to keep;
    el hotel lleva un registro de todos sus clientes the hotel keeps a record of all its guests;
    llevo la cuenta de todos tus fallos I've been keeping count of all your mistakes;
    llevar el paso to keep in step;
    llevar el ritmo o [m5] compás to keep time;
    llevan una vida muy tranquila they lead a very quiet life
    10. [soportar] to deal o cope with;
    llevar algo bien/mal to deal o cope with sth well/badly;
    ¿qué tal llevas o [m5] cómo llevas el régimen? how are you getting on with the diet?;
    llevo bien lo de ir en tren todos los días, pero lo de madrugar… I can quite happily cope with catching the train every day, but as for getting up early…;
    Fam
    ¿cómo lo llevas con el nuevo jefe? how are you getting on with your new boss?
    11. [ir por]
    la dirección que lleva el vehículo the direction in which the vehicle is heading;
    lleva camino de ser famoso/rico he's on the road to fame/riches;
    llevar las de ganar/perder: el equipo local lleva las de ganar/perder the local team are favourites to win/lose;
    en un juicio, llevamos las de ganar if the matter goes to court, we can expect to win;
    no te enfrentes con él, que llevas las de perder don't mess with him, you can't hope to win
    12. [conducir]
    llevar a alguien a algo to lead sb to sth;
    aquella inversión le llevaría a la ruina that investment was to bring about his ruin;
    ¿adónde nos lleva la ingeniería genética? where is all this genetic engineering going to end?;
    llevar a alguien a hacer algo to lead o cause sb to do sth;
    esto me lleva a creer que miente this makes me think she's lying;
    ¿qué pudo llevarle a cometer semejante crimen? what could have led o caused him to commit such a crime?
    13. [sobrepasar en]
    te llevo seis puntos I'm six points ahead of you;
    me lleva dos centímetros/dos años he's two centimetres taller/two years older than me
    14. [amputar]
    la motosierra casi le lleva una pierna the power saw nearly took o cut his leg off
    15. [costar] [tiempo, esfuerzo] to take;
    aprender a conducir o Am [m5] manejar lleva tiempo it takes time to learn to drive;
    me llevó un día hacer este guiso it took me a day to make this dish
    16. [pasarse] [tiempo]
    lleva tres semanas sin venir she hasn't come for three weeks now, it's three weeks since she was last here;
    llevaba siglos sin ir al cine I hadn't been to the cinema for ages, it was ages since I'd been to the cinema;
    ¿cuánto tiempo llevas aquí? how long have you been here?;
    llevo todo el día llamándote I've been trying to get through to you on the phone all day;
    llevar mucho tiempo haciendo algo to have been doing sth for a long time
    17. Esp [cobrar] to charge;
    ¿qué te llevaron por la revisión del coche? how much o what did they charge you for servicing the car?
    18. CSur [comprar] to take;
    llevaré la roja I'll take o have the red one;
    ¿lo envuelvo o lo lleva puesto? shall I wrap it up for you or do you want to keep it on?
    vi
    [conducir]
    llevar a to lead to;
    esta carretera lleva al norte this road leads north
    v aux
    (antes de participio)
    llevo leída media novela I'm halfway through the novel;
    llevo dicho esto mismo docenas de veces I've said the same thing time and again;
    llevaba anotados todos los gastos she had noted down all the expenses
    * * *
    I v/t
    1 take;
    llevar a alguien en coche drive s.o., take s.o. in the car;
    2 ropa, gafas wear
    3 ritmo keep up
    4
    :
    llevar las de perder be likely to lose;
    me lleva dos años he’s two years older than me;
    llevo ocho días aquí I’ve been here a week;
    llevo una hora esperando I’ve been waiting for an hour;
    ¿te llevó dos horas hacer eso? it took you two hours to do that?
    II v/i lead (a to)
    * * *
    llevar vt
    1) : to take away, to carry
    me gusta, me lo llevo: I like it, I'll take it
    2) : to wear
    3) : to take, to lead
    llevamos a Pedro al cine: we took Pedro to the movies
    4)
    llevar a cabo : to carry out
    5)
    llevar adelante : to carry on, to keep going
    llevar vi
    : to lead
    un problema lleva al otro: one problem leads to another
    llevar v aux
    : to have
    llevo mucho tiempo buscándolo: I've been looking for it for a long time
    lleva leído medio libro: he's halfway through the book
    * * *
    llevar vb
    1. (en general) to take [pt. took; pp. taken]
    2. (cargar) to carry [pt. & pp. carried]
    ¿quieres que te lleve la compra? shall I carry your shopping?
    3. (vestir) to wear [pt. wore; pp. worn]
    4. (tener) to have
    ¿qué llevas en la mano? what have you got in your hand?
    5. (conducir) to drive [pt. drove; pp. driven]
    6. (tiempo) to have been
    llevarle a alguien... años to be... years older than somebody

    Spanish-English dictionary > llevar

  • 9 сила


    force
    - (при расчете на прочность)load
    -, аэродинамическая — aerodynamic force
    сила, воздействующая на тело при обтекании его воздушным потоком. — the force exerted by а moving gaseous fluid upon а body completely immersed in it
    -, аэродинамическая подъемная — lift (l)
    - аэродинамического сопротивленияdrag (d)
    -, аэростатическая подъемная — aerostatic lift
    разность между весами равных объемов воздуха и газа, который легче воздуха. — the difference between the weight of а volume of air and of an equal volume of a gas lighter-than-air under given conditions.
    -, боковая — lateral force
    -, боковая (для случая нагружения) — side load. for the side load condition, the airplane is assumed to be in the level attitude.
    - бокового ветраcrosswind force
    - ветраwind force
    -, внешняя (напряжения, среза и т.п.) — external force. as tension, shear, etc.
    -, внешняя (действующая на гироскоп) — applied torque
    -, внутренняя — internal force
    - возмущения (напр., воздействующая на акселерометр или гироскоп) — disturbing force
    - восстановления (акселерометра или гироскопа)restoring force
    -, гравитационная — force of gravity
    - давленияpressure force
    - девиации силы магнитного поля ла, действующие на магнитный компас. — deviation force
    -, действующая — acting force
    -, действующая вдоль траектории полета — force acting in the direction of flightpath
    -, действующая на... — force acting /exerted/ on...
    - (усилие) летчика, действующая на органы управления самолетом — pilot force
    аэродинамические нагрузки на поверхности управления не должны превышать усилий летчика на соответствующие органы управленияю. — the air loads on movable surfaces and the corresponding deflections need not exceed those that would result in flight from the application of any pilot force.
    - (усилие) летчика, действующая на ручку управления — stick pilot force
    -, действующая на самолет — force acting on the airplane
    в прямолинейном горизонтальном полете на самолет действуют следующие силы: подъемная сила, вес, тяга, лобовое сопротивление (рис. 141). — there are four net forces acting on the airplane in straight and level flight: lift, weight, thrust, drag.
    -, демпфирующая — damping force
    - инерцииinertial force
    сила инерции пропорциональна и противоположно направлена силе ускорения. — inertial force is proportional and directionally opposite to the accelerating force.
    -, кажущаяся подъемная — apparent lift
    - крученияtorsional force
    - лобового сопротивленияdrag (d)
    аэродинамическая сила, направленная против движения самолета. — а retarding force acting upon an aircraft in motion through the air.
    -, ложная подъемная — false lift
    -, лошадиная (лс) — horsepower (hp)
    единица измерения мощности — а unit of power, or the capacity of a mechanism to do work.
    -, мгновенная — momentary force
    - несущего винта, подъемная — rotor lift
    подъемная сила несущего винта равна весу вертолета. — rotor lift equal to the rotorcraft weight.
    -, неуравновешенная — out-of-balance force
    -, нулевая подъемная — zero lift
    -, осевая — axial force
    -, отрицательная подъемная — negative lift
    - поверхностного трения (обшивки)skin-friction force
    -, подъемная — lift (l)
    составляющая полной аэродинамической силы, перпендикулярная направлению невозмущенного потока, обтекающего ла. — that component of the total aerodynamic force acting on an aircraft perpendicular to the undisturbed airflow relative to the aircraft.
    -, полная подъемная — total lift
    -, поперечная — lateral force
    -, потребная подъемная — required lift
    -, приложенная — applied force
    -, противодействующая — counterforce
    -, равнодействующая — resultant force
    сила эквивалентная рассматриваемой системе сил, приложенных к телу. — the single force which, if acting alone, would produce the same effect as several forces combined.
    -, располагаемая подъемная — available lift
    -, реактивная — reactive force
    - реакцииreaction
    - реакции, вертикальная — vertical reaction

    the vertical reactions must be combined with horizontal drag reactions.
    - светаlight intensity
    - света в перекрывающихся световых пучках (ано)intensity in overlaps between adjacent signals
    - света, мгновенная — instantaneous (light) intensity
    -, составляющая — component force
    -, статическая подъемная — static lift
    - сцепления (при склейке)adhesive force
    -, термоэлектродвижущая — thermoelectromotive force (temf)
    - токаcurrent (intensity)
    - тренияfriction force
    - тягиthrust
    толкающая или тянущая сила, создаваемая возд. винтом или трд. — the pushing or pulling force developed by an aircraft engine or a propeller.
    - тяжестиgravity
    - удараimpact force
    -, управляющая — control force
    -, уравновешенная — balanced force
    -, уравновешивающая — balancing force
    - ускорения — acceleration /accelerating/ force
    -, центробежная — centrifugal force
    сила, возникающая во вращающемся теле, направленная от центра (оси) вращения. — a force in а rotating system, deflecting masses radially outward from the axis of rotation.
    -, центростремительная — centripetal force
    -, чистая подъемная — net lift
    -, электродвижущая (эдс) — electromotive force (emf)
    влияние с. — force effect
    действие с. — action of force
    приложение с. — application of force
    вступать в с. (о документе) — be effective
    создавать подъемную с. — create /produce/ lift

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > сила

  • 10 golpe

    m.
    1 blow (impacto).
    tengo un golpe en el brazo I've banged my arm
    el coche tiene un golpe en la puerta the car door has a dent in it
    moler a alguien a golpes to beat somebody up
    un golpe bajo (sport) a blow below the belt; a low blow (figurative)
    golpe franco free kick
    2 blow (disgusto).
    3 raid, job (holdup).
    dar un golpe to do a job
    4 witticism (ocurrencia).
    5 shot.
    6 ictus.
    7 coup.
    8 pocket, hill drop.
    * * *
    1 blow, knock (puñetazo) punch
    2 (de coche) collision; (fuerte) bang; (ligero) bump
    3 figurado (desgracia) blow, misfortune
    4 (gracia) witticism, sally
    aunque parece serio tiene golpes muy buenos he may seem rather serious, but he's really good crack
    5 familiar (robo) hold-up, robbery
    6 (militar) coup
    \
    a golpes by force
    al primer golpe de vista at first glance
    de golpe / de golpe y porrazo suddenly, all of a sudden
    de un golpe all at once, in one go
    no dar golpe / no pegar ni golpe familiar not to lift a finger, not do a blessed thing
    parar el golpe to soften the blow
    golpe bajo figurado punch below the belt
    golpe de efecto dramatic move
    golpe de Estado coup, coup d'état
    golpe de fortuna stroke of luck
    golpe de gracia coup de grâce
    golpe de mano surprise attack
    golpe de vista quick glance
    golpe maestro masterstroke
    golpe mortal death blow, fatal blow
    * * *
    noun m.
    1) blow
    - golpe de estado
    * * *
    SM
    1) (=impacto) hit, knock; (=choque) shock, clash; (=encuentro) bump; [con un remo] stroke; [del corazón] beat, throb

    dar un golpe, el coche de atrás nos dio un golpe — the car behind ran into us

    darse un golpe, se dio un golpe en la cabeza — he got a bump on his head, he banged his head

    errar el golpe — to fail in an attempt

    2) [dado por una persona a otra] blow

    le dio un golpe con un palo — he gave him a blow with his stick, he hit him with his stick

    a golpes, la emprendieron a golpes contra él — they began to beat him

    descargar golpes sobre algn — to rain blows on sb

    golpe aplastante — crushing blow, knockout blow

    golpe bien dado — hit, well-aimed blow

    3) (Med) (=cardenal) bruise
    4) [en deportes] (Ftbl) kick; (Boxeo) [gen] blow; (=puñetazo) punch

    con un total de 280 golpes — (Golf) with a total of 280 strokes

    preparar el golpe — (Golf) to address the ball

    golpe bajo — (Boxeo) low punch, punch below the belt

    golpe de acercamiento — (Golf) approach shot

    golpe de castigo — (Ftbl etc) penalty kick

    golpe de martillo — (Tenis) smash

    golpe de penalidad — (Golf) penalty stroke

    golpe de salida — (Golf) drive, drive-off

    golpe franco, golpe libre — (Ftbl) free kick

    5) (Téc) stroke
    6) (=desgracia) blow

    ha sufrido un duro golpe — he has had a hard knock, he has suffered a severe blow

    7) (=sorpresa) surprise

    dar el golpe con algo — to cause a sensation with sth

    8) * (=atraco) job *, heist (EEUU)
    9) (=salida) witticism, sally

    ¡qué golpe! — how very clever!, good one!

    10) (Pol) coup

    golpe de mano — rising, sudden attack

    11) [otras expresiones]

    a golpe de, abrir paso a golpe de machete — to hack out a path with a machete

    al golpe — Caribe instantly

    de golpe, la puerta se abrió de golpe — the door flew open

    de un golpe — in one go

    golpe de mar — heavy sea, surge

    golpe de vista, al primer golpe de vista — at first glance

    golpe maestro — master stroke, stroke of genius

    12) (Cos) (=adorno) pocket flap; Col (=vuelta) facing
    13) Méx (=mazo) sledgehammer
    14) Caribe * (=trago) swig *, slug * ( of liquor)
    * * *
    1) (choque, impacto) knock

    cerró el libro de un golpeshe snapped o slammed the book shut

    dio unos golpes en la mesa — he tapped on the table; ( más fuerte) he knocked on the table; ( aún más fuerte) he banged on the table

    a golpe de — (Ven) around

    de golpe — ( repentinamente) suddenly; ( quizás) (Col fam) maybe, perhaps

    la puerta se abrió/cerró de golpe — the door flew open/slammed shut

    de golpe y porrazo — (fam) ( de repente) suddenly

    de un golpe — ( de una vez) all at once; ( de un trago) in one go o gulp

    2)

    le dio or pegó un golpe en la cabeza — she hit him on the head

    b) ( marca) bruise, mark
    3) (Dep) ( en golf) stroke; ( en tenis) shot
    4) (desgracia, contratiempo) blow
    5) (fam) (atraco, timo) job (colloq)
    6) (fam) (ocurrencia, salida) funny o witty remark
    * * *
    1) (choque, impacto) knock

    cerró el libro de un golpeshe snapped o slammed the book shut

    dio unos golpes en la mesa — he tapped on the table; ( más fuerte) he knocked on the table; ( aún más fuerte) he banged on the table

    a golpe de — (Ven) around

    de golpe — ( repentinamente) suddenly; ( quizás) (Col fam) maybe, perhaps

    la puerta se abrió/cerró de golpe — the door flew open/slammed shut

    de golpe y porrazo — (fam) ( de repente) suddenly

    de un golpe — ( de una vez) all at once; ( de un trago) in one go o gulp

    2)

    le dio or pegó un golpe en la cabeza — she hit him on the head

    b) ( marca) bruise, mark
    3) (Dep) ( en golf) stroke; ( en tenis) shot
    4) (desgracia, contratiempo) blow
    5) (fam) (atraco, timo) job (colloq)
    6) (fam) (ocurrencia, salida) funny o witty remark
    * * *
    golpe1
    1 = punch, coup, blow, rap, knocking, beat, knock, swipe, hit, bang.

    Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.

    Ex: Nearly 1500 delegates from 67 countries attended the conference which was dominated by the 3 day coup designed to restore Communist party influence.
    Ex: The Great War of 1914-18 was a heavy blow for the Bulletin, from which it never really recovered, and in the 1920s it gradually sank under its own weight, helped by a forced move from its previous quarters to make room for a trade fair.
    Ex: There was also a spot from which, if you struck the floor with a hard rap of your heel, you could almost count the reverberations as the sound bounced from floor to ceiling to walls to floor.
    Ex: It seems to me that the Dewey engine is still ticking over, though there's an occasional knocking and it could no doubt do with a good tuning.
    Ex: Immediately after the recognition of a cardiac cycle the program calculates mean values over a given time or a given number of beats.
    Ex: After a few knocks, it was clear that no one was going to answer.
    Ex: In fact it is an exaltation of the Kyoto protocol and a thinly disguised swipe at those countries who have not signed up.
    Ex: Nothing is more unrealistic that seeing the hero take in an unlikely number of hits without turning a hair.
    Ex: This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.
    * aguantar un golpe = take + a hit.
    * amortiguar el golpe = soften + the blow.
    * aprender Algo a fuerza de golpes = learn + Nombre + the hard way.
    * asestar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.
    * asestar un golpe = give + a blow, bash, deal + a blow, strike + a blow.
    * asestar un golpe mortal = deal + the death blow.
    * atizar un golpe = deal + a blow.
    * cerrar de golpe = slam.
    * dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.
    * dar golpes = pound.
    * darse golpes de pecho = beat + Posesivo + breast.
    * darse golpes en el pecho = beat + Posesivo + breast.
    * dar un golpe = knock.
    * dar un golpe por detrás = rear-end.
    * de golpe = in one lump, all at once, all at once.
    * derribar a Alguien de un golpe = knock + Nombre + to the ground, knock + Nombre + to the floor.
    * de un golpe = at one blow, at one whack, at one pull, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * duro golpe = cruel blow.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * emprenderla(s) a golpes con = lam into, lay into.
    * encajar el golpe = take it on + the chin.
    * golpe de estado = coup d'etat, putsch.
    * golpe de gracia = coup de grace, kiss of death, killer blow, death blow.
    * golpe de mala suerte = stroke of misfortune.
    * golpe de suerte = stroke of luck.
    * golpe fuerte = whack.
    * golpe fulminante = crushing blow.
    * golpe mortal = mortal blow, killer blow, death blow.
    * golpe por detrás = rear end.
    * golpe seco = flop.
    * intento de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.
    * introducir a golpes = hammer into.
    * quitar con un golpe = knock off.
    * recibir un golpe = take + a hit.
    * recobrarse de un golpe = lick + Posesivo + wounds.
    * sacar a golpes = punch out.
    * tentativa de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.
    * tirar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.
    * todo de (un) golpe = all at once.
    * tumbar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.
    * vivir sin dar golpe = live off + the fat of the land.

    golpe2
    2 = witticism, witty remark, quip.

    Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.

    Ex: Youll never be short on a witty remark with a database of almost 180000 jokes.
    Ex: His genius is sometimes most evident in his quips.

    * * *
    A (choque, impacto) knock
    se dio un golpe contra la pared she banged o knocked into the wall
    me di un golpe en la cabeza I hit o banged my head
    te vas a pegar un golpe you'll hurt yourself
    ¿ha recibido algún golpe en la cabeza? have you hit your head?, have you received a blow to the head? ( frml)
    cerró el libro de un golpe she snapped o slammed the book shut
    la ventana se cerró de un golpe the window slammed shut
    me dio un golpe en la espalda he slapped me on the back
    le di un golpecito en el hombro I tapped him on the shoulder
    dale un golpe a ver si se arregla hit it o bang it o give it a bang, that might make it work
    dio unos golpes en la mesa he tapped on the table; (más fuerte) he knocked on the table; (aún más fuerte) he banged on the table
    nos dieron un golpe por detrás they ran into us from behind, they ran into the back of us
    se oían los golpes del martillo one could hear the hammering
    a golpe de ( Ven); around, about ( BrE)
    (Col, Ven fam) (quizás) maybe, perhaps
    no se lo puedes decir así, de golpe you can't just spring it on him o tell him suddenly like that
    es una decisión que no puede tomarse de golpe y porrazo it's not a decision that can be made on the spot o just like that
    se lo bebió de un golpe he drank it down in one go o gulp
    no dar or pegar (ni) golpe ( fam): ¡cómo va a aprobar, si no da ni golpe! how can he expect to pass, he never does a lick ( AmE) o ( BrE) stroke of work ( colloq)
    no pega ni golpe en casa he doesn't do a thing o lift a finger around the house ( colloq)
    a golpe de ratón ( Inf) at a mouse click, at the click of a mouse
    toda la programación a golpe de ratón the whole program at a mouse click
    B
    le dio or pegó un golpe en la cabeza she hit him on the head
    empezaron a darle golpes they started hitting her
    casi lo matan a golpes they almost beat him to death
    parece que no entienden sino a (los) golpes hitting them seems to be the only way to make them understand
    le asestó un golpe con el atizador he dealt o struck him a blow with the poker
    me llevé un golpe en la cabeza I got a blow o I got hit on the head
    el golpe lo agarró de sorpresa the blow took him by surprise
    siempre andan a golpes they're always fighting
    lo cogieron a golpes they beat him up
    2 (marca) bruise, mark
    C ( Dep) (en golf) stroke; (en tenis) shot
    sigue en primer lugar con seis golpes bajo par she is still in first place at six (strokes) under par
    D (desgracia, contratiempo) blow
    fue un golpe durísimo it came as a terrible blow
    esta vez sí que ha acusado el golpe he's really taken it hard o taken a bad knock this time
    E ( fam) (robo, timo) job ( colloq)
    ¿cuándo vamos a dar el golpe? when are we going to do the job?
    F ( fam) (ocurrencia, salida) funny o witty remark
    ¡tiene cada golpe! he comes out with o makes some really witty remarks, some of the things he comes out with are so funny o witty
    la película tiene unos golpes muy buenos the movie has some really funny moments in it
    dar el golpe ( fam): con esa indumentaria seguro que das el golpe you'll be a sensation o you'll look a knockout in that outfit
    G ( Mús) (en Ven) folk dance/music similar to the joropo
    Compuestos:
    (en boxeo) punch below the belt
    fue un golpe bajo mencionarlo delante de todos that was below the belt o a low trick mentioning it in front of everyone
    adrenaline rush
    (insolación) sunstroke; (en la temperatura) corporal heatstroke
    penalty
    su dimisión no causó el golpe de efecto que esperaba his resignation did not create the dramatic effect he had hoped for
    coup, coup d'état
    stroke of luck
    coup de grâce
    sudden attack
    large wave
    sunstroke
    stroke of luck
    change of direction
    coughing fit
    glance, look
    (en fútbol) free kick; (en hockey) free hit
    masterstroke
    death blow, coup de grâce
    mpl:
    darse golpes de pecho to beat one's breast, wear sackcloth and ashes
    * * *

     

    golpe sustantivo masculino
    1 (choque, impacto) knock;

    darse un golpe contra algo to bang o knock into sth;
    dio unos golpes en la mesa he tapped on the table;

    ( más fuerte) he knocked on the table;
    ( aún más fuerte) he banged on the table;
    a golpe de (Ven) around;

    de golpe (y porrazo) suddenly;
    se abrió/cerró de golpe it flew open/slammed shut;
    de un golpe ( de una vez) all at once;

    ( de un trago) in one go o gulp
    2


    casi lo matan a golpes they almost beat him to death;
    siempre andan a golpes they're always fighting

    3 (Dep) stroke
    4

    b)


    5 (fam) (atraco, timo) job (colloq);

    6 (Pol) tb

    golpe sustantivo masculino
    1 (que se da o que da alguien) blow
    (en una fruta) bruise
    (en una puerta) knock
    golpe (de Estado), coup (d'état)
    golpe de suerte, stroke of luck
    2 Auto bump
    3 (contratiempo, disgusto) blow: ha sido un duro golpe para ella, it's been a great blow to her
    4 (ocurrencia) witticism: en la comedia de ayer había unos golpes buenísimos, yesterday's comedy had a lot of funny lines
    5 (robo) robbery
    dar un golpe, to rob
    6 (ataque) fit: le dio un golpe de tos y no pudo seguir hablando, he had a sudden coughing fit and couldn't continue talking
    ♦ Locuciones: no dar ni golpe, not to lift a finger
    al primer golpe de vista, at a glance
    de golpe, all of a sudden
    golpe de efecto, a dramatic effect: su dimisión en aquel momento fue un tremendo golpe de efecto, his resignation at that time had a great impact
    golpe de mar, large wave: un golpe de mar le tiró por la borda, a large wave washed him overboard
    golpe de pecho, breast-beating: había mucho golpe de pecho pero a mí no me engañaron, there was a lot of breast-beating, but they couldn't fool me
    ' golpe' also found in these entries:
    Spanish:
    acusar
    - amoratada
    - amoratado
    - amortiguar
    - arrear
    - atizar
    - azote
    - batatazo
    - bocanada
    - cacharrazo
    - canto
    - cardenal
    - choque
    - codazo
    - contundente
    - descargar
    - desviar
    - dolerse
    - encajar
    - encima
    - enérgica
    - enérgico
    - errar
    - esquivar
    - galleta
    - herida
    - hostia
    - leche
    - menuda
    - menudo
    - mollera
    - nada
    - palo
    - panzada
    - pedrada
    - pelotazo
    - producir
    - recibir
    - resentirse
    - resistir
    - ruda
    - rudo
    - seca
    - seco
    - señalada
    - señalado
    - sorda
    - sordo
    - tacada
    - testarada
    English:
    absorb
    - accurate
    - avert
    - bang
    - bash
    - blow
    - bowl over
    - break
    - bump
    - butt
    - come round
    - come to
    - coup
    - crack
    - crushing
    - deal
    - death blow
    - deliver
    - dodge
    - drive
    - elude
    - fell
    - fend off
    - flick
    - follow through
    - forehand
    - glancing
    - hard
    - heavy
    - hit
    - hit back
    - jab
    - knock
    - lash
    - low
    - lucky
    - lump
    - mark
    - miss
    - on
    - pow
    - punch
    - rap
    - shot
    - sidestep
    - slam
    - slam to
    - smack
    - snap
    - soften
    * * *
    nm
    1. [impacto] blow;
    [en puerta] knock; [entre coches] bump;
    se oyó un golpe en el piso de arriba something went bump upstairs;
    no le des tantos golpes a la fotocopiadora stop hitting o banging the photocopier like that;
    me di un golpe en la rodilla I banged my knee;
    la ventana estaba dando golpes the window was banging;
    el golpe me lo dieron cuando estaba detenido en un semáforo they hit me o bumped into me when I was stopped at a traffic light;
    el niño daba golpes en la pared the child was banging on the wall;
    darse golpes de pecho to beat one's breast;
    cerrar la puerta de golpe to slam the door;
    devolver un golpe to strike back;
    errar o [m5] fallar el golpe to miss the mark;
    golpe seco thud;
    Fam
    dar el golpe to cause a sensation, to be a hit;
    con ese vestido seguro que das el golpe en la fiesta in that dress, you're bound to be a hit at the party;
    Fam
    no dio o [m5] pegó golpe he didn't lift a finger, he didn't do a stroke of work;
    de golpe suddenly;
    Fam
    de golpe y porrazo without warning, just like that;
    de un golpe at one fell swoop, all at once
    golpe de efecto:
    golpe de fortuna stroke of luck;
    golpe de gracia coup de grâce;
    golpe maestro masterstroke;
    golpe de mar huge wave;
    golpe de suerte stroke of luck;
    Fig golpe de timón change of course;
    golpe de tos coughing fit;
    golpe de viento gust of wind;
    2. [bofetada] smack;
    [puñetazo, en boxeo] punch;
    a golpes by force;
    Fig in fits and starts; golpe bajo blow below the belt;
    fue un golpe bajo that was a bit below the belt
    3. [de corazón] beat;
    4. [efecto]
    mira qué golpe tengo en el brazo look, I banged my arm;
    el coche tiene un golpe en la puerta the car door has a dent in it
    5. [en tenis, golf] shot;
    dos golpes por encima/debajo two shots ahead/behind;
    dos golpes bajo par two under par
    golpe de castigo [en rugby] penalty;
    golpe franco free kick;
    golpe liftado [en tenis] topspin drive;
    golpe de penalización [en golf] penalty stroke;
    golpe de salida [en golf] tee shot, drive;
    golpe de talón back heel
    6. [disgusto] blow;
    la muerte de su madre fue un golpe muy duro para ella her mother's death hit her very hard
    7. [atraco] raid, job, US heist;
    dar un golpe to do a job
    8. Pol
    golpe (de Estado) coup (d'état)
    golpe de mano surprise attack;
    golpe de palacio palace coup
    9. [ocurrencia] witticism;
    ¡tienes unos golpes buenísimos! you really come out with some witty remarks!
    10. [pestillo] spring lock
    11. Méx [mazo] sledgehammer
    a golpe de loc prep
    [a base de] through, by dint of;
    aprenderá a golpe de fracasos he'll learn from his mistakes;
    a golpe de talonario: no se puede crear un equipo a golpe de talonario you can't just build a team by throwing money at it;
    salió de la cárcel a golpe de talonario he used his wealth to buy his way out of prison
    al golpe loc adv
    Cuba instantly
    * * *
    m
    1 knock, blow;
    un duro golpe fig a heavy blow;
    no da golpe fam she doesn’t do a thing, she doesn’t lift a finger
    2
    :
    de golpe suddenly;
    * * *
    golpe nm
    1) : blow
    caerle a golpes a alguien: to give someone a beating
    2) : knock
    3)
    de golpe : suddenly
    4)
    de un golpe : all at once, in one fell swoop
    5)
    golpe de estado : coup, coup d'etat
    6)
    golpe de suerte : stroke of luck
    * * *
    1. (choque) blow
    Aunque la traducción literal de golpe es blow, el inglés prefiere emplear un verbo
    2. (ruido) knock / bang
    3. (desgracia) blow
    de un golpe all at once / in one go
    no dar golpe not to do a thing / to be bone idle

    Spanish-English dictionary > golpe

  • 11 сила

    сила сущ
    1. force
    2. strength аэродинамическая подъемная сила
    aerodynamic lift
    аэродинамическая сила
    aerodynamic force
    аэростатическая подъемная сила
    aerostatic lift
    боковая сила
    lateral force
    вентилятор для создания подъемной силы
    lift fan
    влияние силы тяжести
    gravity effect
    гаситель подъемной силы
    lift dumper
    гравитационная сила
    gravity force
    датчик подъемной силы
    lift transducer
    демпфирующая сила
    damping force
    диапазон изменения подъемной силы
    lift range
    запас подъемной силы
    margin of lift
    изгибающая сила
    bending strength
    конфигурация при высокой подъемной силе
    high lift configuration
    коэффициент подъемной силы
    lift coefficient
    крыло с механизацией для обеспечения большей подъемной силы
    high-lift devices wing
    лобовое сопротивление при нулевой подъемной силе
    zero-lift drag
    направление подъемной силы
    lift direction
    неуравновешенная сила
    out-of-balance force
    нулевая подъемная сила
    zero lift
    ось подъемной силы
    lift axis
    отклонение, вызванное действием силы тяжести
    gravity deflection
    отрицательная подъемная сила
    negative lift
    подъемная сила
    lift force, lift, ascensional force, buoyancy, lifting power
    подъемная сила крыла
    wing lift
    подъемная сила несущего винта
    rotor lift
    потребная подъемная сила
    required lift
    прибор для замера силы сцепления
    skiddometer
    (на ВПП) при нулевой подъемной силе
    at zero lift
    противодействующая сила
    counterforce
    равнодействующая сила
    resultant force
    располагаемая подъемная сила
    available lift
    распределение подъемной силы
    lift distribution
    реактивная сила
    reactive force
    резко увеличивать подъемную силу вертолета
    pull up the helicopter
    сила бокового ветра
    crosswind force
    сила давления
    pressure force
    сила лобового сопротивления
    drag force
    сила, направленная вниз
    downdraught
    сила притяжения
    attraction force
    сила сцепления
    traction
    сила трения обшивки
    skin-friction force
    сила тяжести
    gravity
    сила ускорения
    acceleration force
    система управления подъемной силой
    direct lift control system
    создавать подъемную силу
    1. produce lift
    2. create lift составляющая подъемной силы
    lift component
    составляющая сила
    component force
    составляющая силы тяги
    thrust component
    точка нулевой подъемной силы
    zero lift point
    угол нулевой подъемной силы
    zero-lift angle
    угол падения под действием силы тяжести
    gravity drop angle
    уменьшение силы света
    dimming
    ускорение силы тяжести
    gravity acceleration
    устройство для уменьшения подъемной силы крыла
    lift dump device
    фактическая подъемная сила
    actual lift
    центробежная сила
    centrifugal force
    центростремительная сила
    centripetal force
    центр подъемной силы
    center lift
    центр приложения силы
    center of force
    шум от системы увеличения подъемной силы
    augmented lift system noise
    электродвижущая сила
    electromotive force

    Русско-английский авиационный словарь > сила

  • 12 аппарат

    apparatus, device, set, process vessel хим.
    * * *
    аппара́т м.
    apparatus
    абсорбцио́нный аппара́т — absorber
    аэрацио́нный аппара́т — aerator
    аэрозо́льный аппара́т — aerosol generator
    аппара́т Бе́кка — paper smoothness and air flow measuring apparatus
    ботвоотводя́щий аппара́т — vine dividing unit
    ботвосреза́ющий аппара́т — vine cutter
    броди́льный аппара́т — fermenter
    бры́згальный аппара́т текст.sprinkling apparatus
    буквопеча́тающий аппара́т — printer
    буквопеча́тающий, ле́нточный аппара́т — tape printer
    буквопеча́тающий, руло́нный аппара́т — page printer
    буквопеча́тающий, синхро́нный аппара́т — synchronous printer
    буквопеча́тающий, стартсто́пный аппара́т — start-stop printer
    аппара́т Ва́рбурга — Warburg vessel
    ва́рочно-промывно́й аппара́т — boiling and washing apparatus
    ва́рочный аппара́т — boiling apparatus; cooker
    воздухораздели́тельный аппара́т — air-fractionating apparatus
    вы́бойный аппара́т пищ. — flour packing machine, flour packer, flour sacker
    вы́бойный, весово́й автомати́ческий аппара́т — auto-weigher flour packer
    выпарно́й аппара́т
    1. evaporator
    2. хим. concentrator (e. g., phosphoric acid concentrator)
    выпарно́й, ва́куумный аппара́т с тру́бчатым калориза́тором — calandria-type vacuum pan
    выпарно́й, вертика́льный аппара́т — vertical-tube evaporator
    выпарно́й, горизонта́льный аппара́т — horizontal-tube evaporator
    выпарно́й аппара́т Ке́стнера — Kestner evaporator
    выпарно́й, многоко́рпусный аппара́т — multiple-effect evaporator
    выпарно́й, одноко́рпусный аппара́т — single-effect evaporator
    выпарно́й, плё́ночный аппара́т — climbing-film evaporator
    выпарно́й аппара́т с гре́ющей ка́мерой — calandria evaporator
    выпарно́й аппара́т с есте́ственной циркуля́цией — natural circulation evaporator
    выпарно́й аппара́т с змеевико́вой пове́рхностью нагре́ва — coil evaporator
    выпарно́й аппара́т с интенси́вной циркуля́цией — flash boiler, high-speed evaporator
    выпарно́й аппара́т с иску́сственной циркуля́цией — forced-circulation evaporator
    выпарно́й аппара́т с калориза́тором — calandria evaporator
    выпарно́й аппара́т с парово́й руба́шкой — steam-jacketed evaporator
    выпарно́й аппара́т с принуди́тельной циркуля́цией — forced-circulation evaporator
    выпарно́й аппара́т с распыле́нием жи́дкости — spray evaporator
    выпарно́й, сунду́чный аппара́т — steam-chest evaporator
    выра́внивающий аппара́т с.-х. — levelling device, leveller
    выра́внивающий, ди́сковый аппара́т с.-х.disk-type levelling device
    выра́внивающий, па́льчатый аппара́т с.-х.finger-type levelling device
    выра́внивающий, ремё́нный аппара́т с.-х.belt-type levelling device
    выра́внивающий, цепно́й аппара́т с.-х.chain-type levelling device
    выра́внивающий, шне́ковый аппара́т с.-х.worm-type levelling device
    выса́живающий аппара́т — planting attachment, planting mechanism
    выса́ливающий аппара́т — desalting apparatus
    высева́ющий аппара́т — (seed) distributor, seeding apparatus, seed-feeding [seeding, seed-sowing] mechanism, feed run
    высева́ющий, ба́ночный аппара́т — seed hopper
    высева́ющий, ди́сковый аппара́т — disk seeding mechanism
    высева́ющий, кату́шечный аппара́т — roller seeding mechanism
    высева́ющий, мотылько́вый аппара́т — agitator [rotary-winged] feed
    высева́ющий, яче́исто-ди́сковый аппара́т — disk-cell seeding mechanism
    аппара́т высо́кой вы́тяжки текст.high-draft mechanism
    выщела́чивающий аппара́т — leaching vat
    газоопа́ливающий аппара́т текст. — gassing frame, gas singeing machine, gas singer
    аппара́т гальваниза́ции — galvanization apparatus
    аппара́т гаше́ния и́звести — lime slaking apparatus
    гвоздеподаю́щий аппара́т — nail delivery apparatus
    гра́бельный аппара́т с.-х.rake apparatus
    грамза́писи аппара́т — phonograph recorder
    двукра́тный аппара́т свз.double multiplex apparatus
    двухпрочё́сный аппара́т текст.double card
    двухпрочё́сный, камво́льный аппара́т текст.double-worsted card
    декатиро́вочный аппара́т текст.steaming apparatus
    дели́тельный аппара́т — indexing head
    диатерми́ческий аппара́т мед.diathermic apparatus
    диффузио́нный аппара́т — diffuser
    аппара́т для автомати́ческого подъё́ма воды́ — water ram
    аппара́т для доза́ривания плодо́в — after-ripening apparatus
    аппара́т для извлече́ния семя́н из плодо́в — seed extractor
    аппара́т для ка́рдной ле́нты, обтяжно́й — card-mounting machine
    аппара́т для краше́ния пря́жи в мотка́х — hank dyeing machine
    аппара́т для мо́крого обогаще́ния ру́дной ме́лочи — fine-ore wet concentrator
    аппара́т для обогаще́ния шла́мов — sludge mill
    аппара́т для оглуше́ния скота́ пе́ред убо́ем — stunner
    аппара́т для омыле́ния жиро́в — saponifier, fat splitting tank
    аппара́т для определе́ния молекуля́рного ве́са — molecular-weight apparatus
    аппара́т для определе́ния то́чки кипе́ния — boiling-point apparatus
    аппара́т для предотвраще́ния на́кипи, ультразвуково́й — ultrasonic descaler
    аппара́т для приготовле́ния сы́воротки мед.inspissator
    аппара́т для приё́ма ко́да — code detecting apparatus
    аппара́т для прожига́ния лё́тки — tapping apparatus, electrical tapper
    аппара́т для ре́зки кирпи́чного бру́са — brick cutter
    аппара́т для чте́ния микрофи́льмов — microfilm reader, microfilm viewer
    аппара́т для шли́хты, заме́шивающий текст.sizing mixing apparatus
    дождева́льный аппара́т — sprinkler
    дождева́льный, дальнестру́йный аппара́т — long-range sprinkler
    дождева́льный, короткостру́йный аппара́т — short-range sprinkler
    дождева́льный, среднестру́йный аппара́т — medium-range sprinkler
    дои́льный аппара́т — milking unit, milker
    дои́льный, двухта́ктный аппара́т — two-phase milking unit
    дои́льный, трёхта́ктный аппара́т — three-phase milking unit
    аппара́т до́менной пе́чи, засыпно́й — double bell-and-hopper, cup-and-cone
    дробестру́йный аппара́т — shot-blaster
    дрожжерасти́льный аппара́т — yeast-growing apparatus, yeast machine
    дыха́тельный аппара́т (напр. горноспасательный) — breathing apparatus, respirator
    жезлово́й аппара́т — token instrument
    закру́чивающий аппара́т ( турбины) — swirling device, swirling vanes
    запа́рочный аппара́т текст. — steam chamber, steam chest
    запа́рочный аппара́т для кро́мок текст.selvedge steaming apparatus
    заряжа́ющий аппара́т горн.blast loading apparatus
    звукозапи́сывающий аппара́т — sound recorder
    звукомонта́жный аппара́т — (film) editing machine, (picture and sound) editor
    золосмывно́й аппара́т — ash-sluicing device
    золоула́вливающий аппара́т — ash collector
    известегаси́льный аппара́т — slaker, lime slaking apparatus
    аппара́т измере́ния вя́зкости смол — tar tester
    аппара́т иску́сственного дыха́ния мед. — reviving [resuscitation] apparatus
    аппара́т иску́сственного кровообраще́ния — heart-lung machine, artificial blood-circulation apparatus
    аппара́т испыта́ния труб — pipe prover
    кантова́льный аппара́т — tilter, turn-over device, manipulator, positioner
    карамелева́рочный аппара́т — sugar cooker
    карамелева́рочный аппара́т плё́ночного ти́па — microfilm sugar cooker
    карбонизацио́нный аппара́т — carbonizing apparatus
    ка́ссовый аппара́т — cash register
    ка́ссовый, электри́ческий аппара́т — electric cash register
    кинокопирова́льный аппара́т — (motion-picture) film printer
    кинопроекцио́нный аппара́т — motion-picture [cine] projector
    киносъё́мочный аппара́т — cine [motion-picture] camera
    киносъё́мочный, подво́дный аппара́т — underwater cine camera
    киносъё́мочный, скоростно́й аппара́т — high-speed cine camera
    киносъё́мочный, узкоплё́ночный аппара́т — substandard cine camera
    аппара́т Ки́ппа хим.Kipp generator
    клеево́й аппара́т ( в сигаретной машине) — glu(e)ing apparatus
    коммутацио́нный аппара́т — switching device
    конденсацио́нный аппара́т — condenser
    кондицио́нный аппара́т текст.conditioning oven
    конта́ктный аппара́т хим.catalytic reactor
    конта́ктный аппара́т окисле́ния хлори́стого водоро́да — decomposing furnace
    копирова́льный аппара́т
    2. метал. tracer
    3. ( множительный) duplicator
    копирова́льный, электрофотографи́ческий аппара́т — electrophotographic copying machine
    копти́льный аппара́т — smoking apparatus
    копти́льный, конве́йерный аппара́т — conveyer smoking apparatus
    копти́льный, стациона́рный аппара́т — stationary smoking apparatus
    косми́ческий лета́тельный аппара́т [КЛА] — spacecraft, space [interplanetary, interstellar, space-borne] vehicle
    возвраща́ть косми́ческий лета́тельный аппара́т — recover a spacecraft
    выводи́ть косми́ческий лета́тельный аппара́т на орби́ту — orbit a spacecraft, place [put, inject] a spacecraft in orbit
    запуска́ть косми́ческий лета́тельный аппара́т — launch a spacecraft
    косми́ческий лета́тельный аппара́т сближа́ется с, напр. други́м КЛА — the spacecraft closes with, e. g., another space vehicle
    развё́ртывать косми́ческий лета́тельный аппара́т на 180° пе́ред стыко́вкой — transpose a space vehicle before docking
    следи́ть за косми́ческим лета́тельным аппара́том — track a space vehicle
    состыко́вывать косми́ческий лета́тельный аппара́т — dock a spacecraft
    спуска́ть косми́ческий лета́тельный аппара́т с орби́ты — de-orbit a space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, авари́йно-спаса́тельный аппара́т — rescue space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, автомати́ческий аппара́т — automatic [automatically controlled, unmanned] space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, возвраща́емый аппара́т — recoverable space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т для иссле́дований — space probe
    косми́ческий лета́тельный аппара́т для полё́та на Луну́ — Moon-mission spacecraft
    косми́ческий лета́тельный аппара́т для поса́дки на Луну́ — lunar-landing vehicle
    косми́ческий лета́тельный, маневри́рующий аппара́т — manoeuvrable space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, межплане́тный аппара́т — interplanetary space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т многора́зового примене́ния — reusable space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, многоступе́нчатый аппара́т — multistage space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, одноступе́нчатый аппара́т — one-stage space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, орбита́льный аппара́т — orbital space vehicle, orbiting spacecraft, orbiter
    косми́ческий лета́тельный, орбита́льный тра́нспортный аппара́т — earth-orbital transport
    косми́ческий лета́тельный аппара́т, рассчи́танный на вход в атмосфе́ру — re-entry space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т с аэродинами́ческим вхо́дом в атмосфе́ру — aerodynamic-re-entry space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т с баллисти́ческим вхо́дом в атмосфе́ру — ballistic-re-entry space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т с жё́сткой поса́дкой — rough-landing spacecraft
    косми́ческий лета́тельный аппара́т с мя́гкой поса́дкой — soft-landing spacecraft
    косми́ческий лета́тельный аппара́т со сме́нным экипа́жем — crew-exchange space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, спуска́емый аппара́т — descent stage, descent module, descent space vehicle, descent capsule, landing module
    косми́ческий лета́тельный, стабилизи́рованный аппара́т — non-tumbling [stabilized] space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т с экипа́жем на борту́ — manned spacecraft
    косми́ческий лета́тельный, управля́емый аппара́т — piloted space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, челно́чный аппара́т — space ferry
    краси́льный аппара́т — dyeing machine
    краси́льный аппара́т для пря́жи на пако́вках — package dyeing machine
    краси́льный аппара́т для шерстяно́го волокна́ — loose wool dyeing machine
    краси́льный, проходно́й аппара́т — continuous dyeing machine
    кра́сочный, каска́дный аппара́т полигр.continuous ink feed system
    куфтова́льный аппара́т текст.knotting machine
    лета́тельный аппара́т [ЛА] — flying vehicle
    лета́тельный, атмосфе́рный аппара́т — atmospheric vehicle
    лета́тельный, аэродинами́ческий аппара́т — aerodynamic vehicle
    лета́тельный аппара́т без ускори́теля — unboosted vehicle
    лета́тельный, беспило́тный аппара́т — pilotless [unmanned] vehicle, pilotless [unmanned] aircraft, drone
    лета́тельный, винтокры́лый аппара́т — rotorcraft
    лета́тельный, возду́шно-косми́ческий аппара́т — aerospace [space-air] vehicle, aerospacecraft
    лета́тельный, возду́шный аппара́т — aircraft
    лета́тельный, гиперзвуково́й аппара́т — hypersonic aircraft
    лета́тельный аппара́т да́льнего де́йствия — long-range aircraft
    лета́тельный аппара́т для испыта́ния систе́м управле́ния — control-test vehicle
    лета́тельный, дозвуково́й аппара́т — subsonic aircraft, subsonic vehicle
    лета́тельный аппара́т жё́сткой поса́дки — impactor
    лета́тельный, крыла́тый аппара́т — lifting [winged, aerodynamic] vehicle
    лета́тельный аппара́т ле́гче во́здуха — lighter-than-air aircraft
    лета́тельный аппара́т многокра́тного примене́ния — reusable vehicle
    лета́тельный, невозвраща́емый аппара́т — nonrecoverable vehicle
    лета́тельный, неуправля́емый аппара́т — unguided [free-flight, ballistic] vehicle
    лета́тельный аппара́т однора́зового примене́ния — expendable aircraft
    лета́тельный, околозвуково́й аппара́т — transonic aircraft, transonic vehicle
    лета́тельный, пилоти́руемый аппара́т — piloted [manned] aircraft
    лета́тельный, плани́рующий крыла́тый аппара́т — winged glider
    лета́тельный аппара́т радиолокацио́нного дозо́ра — radar picket aircraft
    лета́тельный, раке́тный аппара́т — rocket-propelled vehicle
    лета́тельный, рикошети́рующий аппара́т — skip vehicle
    лета́тельный аппара́т с большо́й да́льностью полё́та — long-range aircraft
    лета́тельный аппара́т с вертика́льными взлё́том и поса́дкой — vertical take-off and landing [VTOL] aircraft
    лета́тельный, с вертика́льными взлё́том и поса́дкой, винтокры́лый аппара́т — VTOL rotorcraft
    лета́тельный аппара́т с вертика́льными и укоро́ченными взлё́том и поса́дкой — vertical/ short take-off and landing [V/ STOL] aircraft
    лета́тельный, сверхзвуково́й аппара́т — supersonic aircraft
    лета́тельный аппара́т с высо́ким аэродинами́ческим ка́чеством — high lift-to-drag [high-L/ D] vehicle
    лета́тельный аппара́т с двухто́пливным дви́гателем — dual-fuel vehicle
    лета́тельный аппара́т с ма́лым аэродинами́ческим ка́чеством — low lift-to-drag [low-L/ D] aircraft
    лета́тельный аппара́т с несу́щим ко́рпусом — lifting(-body) aircraft
    лета́тельный аппара́т с ни́зким аэродинами́ческим ка́чеством — low lift-to-drag [low-L/ D] vehicle
    лета́тельный аппара́т, создаю́щий подъё́мную си́лу — lifting aircraft
    лета́тельный аппара́т с прямото́чным возду́шно-реакти́вным дви́гателем — ram-jet aircraft
    лета́тельный аппара́т с ускори́телем — boosted vehicle
    лета́тельный аппара́т тяжеле́е во́здуха — heavier-than-air aircraft
    лета́тельный, управля́емый аппара́т — controlled [guided] vehicle
    лета́тельный, эксперимента́льный аппара́т — experimental aircraft
    лопа́точный аппара́т ( турбины) — blading, blade system
    луди́льный аппара́т — tinning stack
    лущи́льный аппара́т — hulling unit
    люминесце́нтный диагности́ческий аппара́т — fluorescent diagnostic apparatus
    аппара́т магни́тной звукоза́писи — magnetic tape recorder
    маркиро́вочный аппара́т — brander
    массообме́нный аппара́т — mass-transfer apparatus
    математи́ческий аппара́т (совокупность математических зависимостей и отношений, используемых в данной науке) — a body of mathematics
    ма́трично-суши́льный аппара́т — matrix dryer
    аппара́т микши́рования зву́ка кфт.re-recorder
    многокра́тный аппара́т свз.multiplex apparatus
    мо́ечный аппара́т — washing unit, washer
    мо́ечный аппара́т для пипе́ток — pipette rinsing machine
    молоти́льный аппара́т — threshing mechanism
    молоти́льный, би́льный аппара́т — rasp-bar threshing mechanism
    молоти́льный, зубово́й аппара́т — peg-type threshing mechanism
    молоти́льный, штифтово́й аппара́т — peg-type threshing mechanism
    морози́льный аппара́т — freezing apparatus
    мя́льный аппара́т — breaking unit
    набо́рный аппара́т — composing apparatus, composing machine
    аппара́т на возду́шной поду́шке — hovercraft, cushioncraft, ground-effect machine, air-cushion vehicle, ACV
    аппара́т на возду́шной поду́шке с боковы́ми сте́нками — sidewaller, sidewall hovercraft
    аппара́т на возду́шной поду́шке с колё́сным шасси́ — wheeled ACV, wheeled air-cushion vehicle
    аппара́т на возду́шной поду́шке с кольцево́й струё́й — annular jet ACV, annular jet air-cushion vehicle
    намагни́чивающий аппара́т — magnetizing device
    намо́точный аппара́т — coiling [winding] apparatus
    направля́ющий аппара́т акти́вной турби́ны — nozzle
    направля́ющий аппара́т вентиля́тора — guide vanes
    направля́ющий, входно́й аппара́т вентиля́тора — inlet vanes, inlet vane device
    направля́ющий, прямо́й аппара́т центробе́жного компре́ссора — forward channel
    направля́ющий аппара́т реакти́вной турби́ны — guide case
    направля́ющий, ули́точный аппара́т — scroll
    направля́ющий, упрощё́нный аппара́т — louver-damper device
    направля́ющий аппара́т центробе́жного компре́ссора — return channel
    нумерова́льный аппара́т полигр.paging machine
    обводно́й аппара́т прок.repeater
    обду́вочный аппара́т тепл. — sootblower, blower
    обду́вочный, выдвижно́й аппара́т тепл.retractable sootblower
    обду́вочный, глубоковыдвижно́й аппара́т тепл.long-retracting sootblower
    обду́вочный, кача́ющийся аппара́т тепл.oscillating sootblower
    обду́вочный, маловыдвижно́й аппара́т тепл.short-retracting sootblower
    обду́вочный, невыдвижно́й аппара́т тепл. — non-retractable [non-retracting] sootblower
    обду́вочный, неподви́жный аппара́т тепл.stationary sootblower
    обду́вочный, парово́й аппара́т тепл.steam sootblower
    обду́вочный, поворо́тный аппара́т тепл.rotating sootblower
    обезжи́ривающий аппара́т — fat extraction apparatus
    обжа́рочный аппара́т — roasting machine, roaster
    обжа́рочный, парово́й аппара́т — steam heated roasting machine
    обжа́рочный, сфери́ческий аппара́т — globe [spherical] roaster
    обжа́рочный, цилиндри́ческий аппара́т — cylinder roaster
    обжи́мный аппара́т ( в укупорочной машине) — squeezer
    обогати́тельный аппара́т — ore-dressing apparatus
    однопрочё́сный аппара́т — single-cylinder card
    опа́лочный аппара́т — singer
    аппара́т определе́ния то́чки плавле́ния — fusing-point tester
    отбе́ливающий аппара́т — bleacher
    отбе́льный аппара́т пищ. — bleaching vessel, bleaching tank, bleacher
    отбе́льный аппара́т для ма́сла — oil-bleaching apparatus
    отде́лочный стереоти́пный аппара́т — stereo-type shaver-miller
    отжи́мный аппара́т — squeezing arrangement
    отливно́й аппара́т полигр. — casting mechanism, casting machine, caster
    отливно́й, стереоти́пный аппара́т — stereotype caster, stereotype casting machine
    отсто́йный аппара́т — settler
    очё́сывающий аппара́т с.-х.combing unit
    аппара́т очи́стки шля́пок текст.flat stripping apparatus
    очистно́й аппара́т с.-х.cleaning unit
    пая́льный аппара́т ( для твёрдых припоев) — brazing apparatus
    пая́льный аппара́т для пил — saw-brazing clamp
    перего́нный аппара́т — distiller, distillatory kettle, still
    перего́нный, ва́куумный аппара́т — vacuum still
    перего́нный аппара́т для отго́на лё́гких фра́кций — stripping still
    перего́нный аппара́т с па́дающей плё́нкой — falling-film still
    перего́нный, тру́бчатый аппара́т — pipe still
    аппара́т переза́писи зву́ка — re-recorder
    пескостру́йный аппара́т — sand blaster
    пита́ющий аппара́т — feed unit
    платиро́вочный аппара́т — plating attachment
    полимеризацио́нный аппара́т — polymerizer
    полирова́льный аппара́т — polishing apparatus
    аппара́т порцио́нного сбро́са с.-х.batch dropper
    посудомо́ечный электри́ческий аппара́т — electric dish washer
    початкоотделя́ющий аппара́т — snapping unit
    проекцио́нный аппара́т — ( в фотографии) projector; ( в кинематографии) motion-picture projector
    аппара́т промы́вки, охлажде́ния и осуше́ния во́здуха — cooling and dehumidifying air washer
    промывно́й аппара́т
    1. текст. rinser
    2. бум., рез. washer
    промывно́й аппара́т для пивно́й дроби́ны — sparger
    промывно́й аппара́т под давле́нием — pressure washing kettle
    пропи́точный аппара́т — impregnator
    противоотма́рочный аппара́т полигр.anti-set-off equipment
    разбры́згивающий аппара́т — sprayer
    разли́вочный аппара́т — racker, racking machine
    распыли́тельный аппара́т — atomizer, sprayer
    реакцио́нный аппара́т хим. — reactor, reaction vessel
    реакцио́нный аппара́т непреры́вного де́йствия хим.continuous (chemical) reactor
    реакцио́нный аппара́т периоди́ческого де́йствия хим.bath (chemical) reactor
    реакцио́нный аппара́т с меша́лкой хим.stirred-tank reactor
    ре́жущий аппара́т с.-х.cutterbar
    ре́жущий, ди́сковый аппара́т с.-х. — disk cutterbar, disk cutterhead
    ректификацио́нный аппара́т — rectifying still, rectifying apparatus, rectifier
    рентге́новский аппара́т — X-ray unit
    рентге́новский, передвижно́й аппара́т — mobile X-ray unit
    рентге́новский, переносно́й аппара́т — portable X-ray unit
    самопи́шущий аппара́т — (automatic) recorder
    сва́рочный аппара́т — welding apparatus, welding unit, welding set, welder
    сва́рочный, а́томно-водоро́дный аппара́т — atomic-hydrogen welding apparatus
    сва́рочный, двухдугово́й аппара́т — twin-arc welding set
    сва́рочный, дугово́й аппара́т — arc welder, arc welding set, arc welding unit
    сва́рочный, многопостово́й аппара́т — multi-operator welding set
    сва́рочный, однопостово́й аппара́т — single-operator welding set
    светокопирова́льный аппара́т — blue-printing machine
    скороморози́льный аппара́т — quick-freezing machine, quick-freezing plant
    скороморози́льный, конве́йерный аппара́т — conveyer quick-freezer, quick-freezing tunnel
    скороморози́льный, мембра́нный аппара́т — diaphragm quick-freezer
    скороморози́льный, пли́точный аппара́т — plate quick-freezer, platen-type quick-freezing machine, platen-type quick-freezing plant
    скороморози́льный, тунне́льный аппара́т — tunnel quick-freezer
    слухово́й аппара́т — hearing aid
    слухово́й аппара́т в опра́ве очко́в — eyeglass hearing aid
    слухово́й, зау́шный аппара́т — behind-the-ear hearing aid
    смеси́тельный аппара́т — mixer
    аппара́т Со́кслета хим.Soxhlet apparatus
    соплово́й аппара́т — nozzle block, nozzle set
    соплово́й аппара́т турби́ны — nozzle diaphragm
    сортиро́вочный аппара́т — sorter, separator, grader, classifier
    аппара́т с панто́графом, газоре́зательный — pantograph cutter
    спаса́тельный аппара́т горн.rescue apparatus
    спрямля́ющий аппара́т вентиля́тора — directing vanes, flow straightener
    спрямля́ющий, лопа́точный аппара́т вентиля́тора — straightening vanes
    стрига́льный аппара́т текст.shearing device
    стру́йный аппара́т — jet device
    суши́льный аппара́т — drying apparatus, dryer, desiccator, drying cabinet
    суши́льный аппара́т в кипя́щем сло́е — fluidized-bed dryer
    телегра́фный аппара́т — telegraph apparatus, telegraph (set)
    телегра́фный аппара́т рабо́тает двухполя́рными [двухто́ковыми] посы́лками — the telegraph apparatus uses polar [double-current] pulse signals
    телегра́фный аппара́т рабо́тает ду́плексом — the telegraph set operates on a duplex basis
    телегра́фный аппара́т рабо́тает однополя́рными [одното́ковыми] посы́лками — the telegraph apparatus uses neutral [single-current] pulse signals
    телегра́фный аппара́т рабо́тает си́мплексом — the telegraph set operates on a simplex basis
    телегра́фный, буквопеча́тающий аппара́т — type-printing apparatus, type printer, (tele)printer
    буквопеча́тающий телегра́фный аппара́т печа́тает на, напр. ле́нте — the (tele)printer imprints on, e. g., tape
    рабо́тать на буквопеча́тающем телегра́фном аппара́те — operate a (tele)printer
    телегра́фный, буквопеча́тающий аппара́т Бодо́ — Boudot type printer
    телегра́фный, буквопеча́тающий ле́нточный аппара́т — tape (tele)printer
    телегра́фный, буквопеча́тающий руло́нный аппара́т — page printing apparatus, page (tele)printer
    буквопеча́тающий телегра́фный руло́нный аппара́т печа́тает на руло́не бума́ге — the page (tele)printer uses a paper roll
    телегра́фный, буквопеча́тающий аппара́т Ю́за — Hughes type printer
    телегра́фный аппара́т Мо́рзе — Morse apparatus
    телегра́фный, передаю́щий аппара́т — sender, sending set
    телегра́фный, приё́мный аппара́т — telegraph receiver
    телегра́фный, синхро́нный аппара́т — synchronous apparatus
    телегра́фный, стартсто́пный аппара́т — start-stop apparatus
    телегра́фный, трёхкра́тный аппара́т — triple-multiplex apparatus
    телегра́фный, цифрово́й аппара́т — digital telegraph apparatus
    телегра́фный, четырёхкра́тный аппара́т — quadruple multiplex apparatus
    телегра́фный аппара́т Ю́за — Hughes telegraph
    телефо́нный аппара́т — telephone (instrument), telephone (set)
    включа́ть телефо́нный аппара́т в ли́нию — connect [switch] a telephone set to [into] the line
    включа́ть телефо́нный аппара́т паралле́льно — bridge a telephone to (e. g., a main telephone)
    подавля́ть щелчки́ в телефо́нном аппара́те — mute clicks in a telephone
    телефо́нный аппара́т включё́н — the telephone is off-hook [in use]
    телефо́нный аппара́т вы́ключен — the telephone is on-hook [out of use]
    телефо́нный, абоне́нтский аппара́т ( установленный у абонента) — station set, subset, subscriber's set
    телефо́нный, абоне́нтский основно́й аппара́т — main telephone (set)
    телефо́нный, автомати́ческий аппара́т — брит. automatic telephone (set); амер. dial telephone (set)
    телефо́нный аппара́т АТС — dial(-operated) telephone (set)
    телефо́нный, безбатаре́йный аппара́т — sound-powered [voice-operated] telephone (set)
    телефо́нный, бескоммута́торный аппара́т — intercommunication telephone (set)
    телефо́нный аппара́т вну́тренней свя́зи — intercommunication telephone (set)
    телефо́нный, горноспаса́тельный аппара́т — mine rescue telephone (set)
    телефо́нный, громкоговоря́щий аппара́т — (loud)speaker phone, loudspeaking telephone (set)
    телефо́нный, диспе́тчерский аппара́т — dispatching [dispatcher's] telephone (set)
    телефо́нный, доба́вочный аппара́т — extension telephone (set)
    телефо́нный, моне́тный аппара́т — coin(-operated) telephone (set)
    телефо́нный, насте́нный аппара́т — wall telephone, wall set
    телефо́нный, насто́льный аппара́т — брит. table telephone (instrument); амер. desk telephone, desk set
    телефо́нный, паралле́льный аппара́т — extension telephone (set)
    телефо́нный, полево́й аппара́т — field telephone (set)
    телефо́нный, противоме́стный аппара́т — anti-sidetone telephone (set)
    телефо́нный аппара́т ручно́й ста́нции — manual [manually operated] telephone (set)
    телефо́нный аппара́т с автомати́ческим отбо́ем — automatic clearing telephone (set)
    телефо́нный аппара́т систе́мы ме́стной батаре́и [МБ] — local-battery [magneto] telephone (set)
    телефо́нный аппара́т систе́мы центра́льной батаре́и [ЦБ] — common-battery telephone (set)
    телефо́нный аппара́т с кно́почным набо́ром — key telephone (set)
    телефо́нный аппара́т с ме́стным эффе́ктом — sidetone telephone (set)
    телефо́нный аппара́т с микротелефо́нной тру́бкой — handset [hand] telephone
    телефо́нный аппара́т ЦБ — АТС — central-battery dial telephone (set)
    телефо́нный, ша́хтный аппара́т — mine telephone (set)
    теплообме́нный аппара́т — heat-exchange apparatus
    аппара́т терапи́и УВЧ — microwave therapy apparatus
    титрова́льный аппара́т — titrating [volumetric] apparatus
    аппара́т трево́жной сигнализа́ции — alarm
    трубоиспыта́тельный аппара́т — pipe testing apparatus, pipe prover
    туковысева́ющий аппара́т с.-х. — fertilizer distributor, fertilizer feed
    тя́говый фрикцио́нный аппара́т — friction draft gear
    уку́порочный аппара́т ( для бутылок) — capping apparatus
    фальцева́льно-ре́зальный аппара́т полигр.folding-and-cutting mechanism
    фальцева́льный аппара́т полигр.folder
    фальцева́льный, четырёхтетра́дный аппара́т полигр.four-up folder
    фильтрова́льный аппара́т — filtering apparatus
    фотографи́ческий аппара́т — photographic camera (см. тж. фотоаппарат)
    фототелегра́фный аппара́т — facsimile apparatus
    фототелегра́фный, передаю́щий аппара́т с бараба́нной развё́рткой — drum transmitter
    фототелегра́фный, приё́мный аппара́т — facsimile receiver
    фототелегра́фный, приё́мный аппара́т с бараба́нной развё́рткой — drum recorder
    фототелегра́фный аппара́т с закры́той за́писью — photofacsimile apparatus
    фототелегра́фный аппара́т с откры́той за́писью — direct-recording facsimile apparatus
    фототелегра́фный аппара́т с плоскостно́й развё́рткой — flat-bed facsimile apparatus
    хмелево́й аппара́т — hop apparatus
    хроматографи́ческий аппара́т — chromatography apparatus
    централизацио́нный аппара́т ж.-д. — interlocker, interlocking device, interlocking gear
    централизацио́нный, пневмати́ческий аппара́т — pneumatic interlocking machine
    централизацио́нный, электри́ческий аппара́т — electric interlocking machine
    централизацио́нный, электромехани́ческий аппара́т — electromechanical interlocking machine
    централизацио́нный, электропневмати́ческий аппара́т — electropneumatic interlocking machine
    чаесбо́рочный аппара́т — tea-leaf harvesting (picking) device
    чеса́льный аппара́т текст.card
    аппара́т чи́стых культу́р ( дрожжей или бактерий) — pure culture machine
    шве́йный аппара́т полигр. — sewing bench, sewing press, sewing frame
    шлакосмывно́й аппара́т — slag-sluicing nozzle
    шприцева́льный аппара́т — sprayer, sprinkler
    экстракцио́нный аппара́т пищ. — extraction vessel, extraction unit
    электрографи́ческий аппара́т полигр.electrographic machine
    электрожезлово́й аппара́т ж.-д. — token [electrotoken] instrument
    аппара́т электронарко́за — electronarcosis apparatus
    аппара́т электрофоре́за — electrophoresis apparatus
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > аппарат

  • 13 воздушный

    аварийная связь с воздушным судном
    air distress communication
    аварийная ситуация с воздушным судном
    aircraft emergency
    аварийные воздушные перевозки
    distress traffic
    авиатрасса верхнего воздушного пространства
    high-level airway
    авиатрасса нижнего воздушного пространства
    low-level airway
    авиационный двигатель воздушного охлаждения
    air-cooled engine
    автоматическое выравнивание воздушного судна перед посадкой
    autoflare
    авторотация воздушного винта
    propeller windmilling
    авторотирующий воздушный винт
    windmilling propeller
    агентство по отправке грузов воздушным транспортом
    air freight forwarder
    административное воздушное судно
    executive aircraft
    ангар для воздушного судна
    aircraft shed
    аренда воздушного судна
    aircraft lease
    аренда воздушного судна без экипажа
    1. aircraft dry lease
    2. aircraft drylease аренда воздушного судна вместе с экипажем
    aircraft wet lease
    арендатор воздушного судна
    lessee of an aircraft
    арендованное воздушное судно
    leased aircraft
    арендовать воздушное судно
    lease an aircraft
    Ассоциация воздушного транспорта США
    air Transport
    Ассоциация воздушных перевозчиков
    National Air Carrier
    аудиовизуальная система имитации воздушного движения
    air traffic audio simulation system
    (для тренажеров) аэродинамически сбалансированное воздушное судно
    airodynamically balanced aircraft
    аэродром для реактивных воздушных судов
    jet aerodrome
    аэродром местных воздушных линий
    domestic aerodrome
    аэродромный обогреватель воздушного судна
    aircraft heater
    аэродром совместного базирования гражданского и военных воздушных судов
    joint civil and military aerodrome
    аэронавигационная карта воздушных подходов
    aeronautical approach chart
    аэропорт высокой плотности воздушного движения
    high-density airport
    база ремонта воздушных судов
    aircraft repair depot
    балансировать воздушное судно
    1. balance the aircraft
    2. trim the aircraft балансировать воздушный винт
    balance the propeller
    балансировка воздушного винта
    propeller balance
    балансировка воздушного судна
    aircraft trim
    безопасное управление воздушным судном
    safe handling of an aircraft
    безопасность воздушного движения
    air safety
    безопасный срок службы воздушного судна
    aircraft safe life
    бесшумное воздушное судно
    quiet aircraft
    биение воздушного винта
    airscrew knock
    борт воздушного судна
    aircraft side
    бортовая кухня воздушного судна
    aircraft galley
    бортовой регистрационный знак воздушного судна
    aircraft registration mark
    бригада для перегонки воздушных судов
    delivery group
    бригада технического обслуживания воздушных судов
    aircraft maintenance team
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft back
    буксировочный узел воздушного судна
    aircraft towing point
    вал воздушного винта
    propeller shaft
    вводить воздушное судно в крен
    roll in the aircraft
    ведомость дефектов воздушного судна
    aircraft defects list
    вектор воздушной скорости
    airspeed vector
    верхнее воздушное пространство
    1. upper air
    2. upper air area весовая категория воздушного судна
    aircraft weight category
    весовая классификация воздушного судна
    aircraft breakdown
    взаимодействие воздушных потоков
    air flow interaction
    вид воздушного судна
    aircraft category
    винтовое воздушное судно
    prop-driven aircraft
    владелец сертификата на воздушное судно
    aircraft certificate holder
    влияние спутной струи от воздушного винта
    slipstream effect
    влиять на состояние воздушного судна
    effect on an aircraft
    вместимость воздушного судна
    aircraft capacity
    вне воздушной трассы
    off-airway
    внезапное отклонение воздушного судна
    aircraft sudden swerve
    внимание, отвлеченное от управления воздушным судном
    diverted attention from operation
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft back
    воздушная болезнь
    airsickness
    воздушная волна
    air wave
    воздушная заслонка
    air flap
    воздушная зона
    air side
    воздушная линия
    air line
    воздушная масса
    air mass
    воздушная обстановка
    air situation
    воздушная обстановка в зоне аэродрома
    aerodrome air picture
    воздушная опора
    air bearing
    воздушная перевозка
    1. air carriage
    2. air conveyance 3. air movement 4. skylift воздушная перевозка за плату
    air operation for remuneration
    воздушная перевозка по найму
    air operation for hire
    воздушная перевозка типа инклюзив тур
    inclusive tour
    воздушная подушка
    air cushion
    воздушная подушка у земли
    ground cushion
    воздушная почта
    air mail
    воздушная пробка
    air lock
    воздушная система запуска двигателей
    air starting system
    воздушная скорость
    airspeed
    воздушная смесительная камера
    air-mixing chamber
    воздушная трасса
    1. airway
    2. air track 3. skyway 4. air lane 5. air route 6. air path воздушная турбина
    air turbine
    воздушная турбулентность
    air turbulence
    воздушная ударная волна
    air blast
    воздушная цель
    air target
    воздушная яма
    air pocket
    воздушная яма на пути полета
    in flight bump
    воздушное барражирование
    air loitering
    воздушное движение
    1. air traffic
    2. traffic flow воздушное охлаждение
    air cooling
    воздушное пиратство
    air piracy
    воздушное право
    air law
    воздушное пространство
    1. airspace
    2. midair воздушное пространство с запретом визуальных полетов
    visual exempted airspace
    воздушное путешествие
    1. air trip
    2. air travel воздушное сообщение
    air communication
    воздушное судно
    1. aircraft
    2. ship воздушное судно без экипажа
    bare hull
    воздушное судно большой вместимости
    high-capacity aircraft
    воздушное судно большой дальности полетов
    long-distance aircraft
    воздушное судно вертикального взлета и посадки
    vertical takeoff and landing aircraft
    воздушное судно в зоне ожидания
    holding aircraft
    воздушное судно в полете
    1. in-flight aircraft
    2. making way aircraft 3. aircraft on flight воздушное судно вспомогательной авиалинии
    feeder aircraft
    воздушное судно, выведенное из строя
    disabled aircraft
    воздушное судно государственной принадлежности
    state aircraft
    воздушное судно, готовое к полету
    under way aircraft
    воздушное судно гражданской авиации
    civil aircraft
    воздушное судно для местный авиалиний
    short-range aircraft
    воздушное судно для местных авиалиний
    short-haul transport
    воздушное судно для обслуживания местных авиалиний
    feederliner
    воздушное судно для патрулирования лесных массивов
    forest patrol aircraft
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    воздушное судно для смешанных перевозок
    combination aircraft
    воздушное судно, дозаправляемое в полете
    receiver aircraft
    воздушное судно, загруженное не по установленной схеме
    improperly loaded aircraft
    воздушное судно, занесенное в реестр
    aircraft on register
    воздушное судно, идущее впереди
    preceeding aircraft
    воздушное судно, идущее следом
    following aircraft
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    воздушное судно, исключенное из реестра
    abandoned aircraft
    воздушное судно короткого взлета и посадки
    short takeoff and landing aircraft
    воздушное судно, летящее курсом на восток
    eastbound aircraft
    воздушное судно местных воздушных линий
    commuter-size aircraft
    воздушное судно на подходе
    in-coming aircraft
    воздушное судно - нарушитель
    intruder
    воздушное судно, находящееся в воздухе
    airborne aircraft
    воздушное судно, находящееся в эксплуатации владельца
    owner-operated aircraft
    воздушное судно, находящееся на встречном курсе
    oncoming aircraft
    воздушное судно небольшой массы
    light aircraft
    воздушное судно, не сертифицированное по шуму
    nonnoise certificate aircraft
    воздушное судно, нуждающееся в помощи
    aircraft requiring assistance
    воздушное судно обнаружения
    spotter
    (цели) воздушное судно общего назначения
    general-purpose aircraft
    воздушное судно обычной схемы взлета и посадки
    conventional takeoff and landing aircraft
    воздушное судно, оставшееся на плаву
    stayed afloat aircraft
    воздушное судно, отвечающее современным требованиям
    today's aircraft
    воздушное судно первого поколения
    first-generation aircraft
    воздушное судно, получившее разрешение
    cleared aircraft
    воздушное судно по обмену
    interchanged aircraft
    воздушное судно, прибывающее в конечный аэропорт
    terminating aircraft
    воздушное судно, пропавшее без вести
    aircraft in missing
    воздушное судно с верхним расположением крыла
    high-wing aircraft
    воздушное судно с газотурбинными двигателями
    turbine-engined aircraft
    воздушное судно с двумя двигателями
    twin-engined aircraft
    воздушное судно с двумя и более двигателями
    multiengined aircraft
    воздушное судно с неподвижным крылом
    fixed-wing aircraft
    воздушное судно с несущим винтом
    rotary-wing aircraft
    воздушное судно с несущим фюзеляжем
    lift-fuselage aircraft
    воздушное судно с низким расположением крыла
    low-wing aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушное судно с одним двигателем
    1. one-engined aircraft
    2. single-engined aircraft воздушное судно с одним пилотом
    single-pilot aircraft
    воздушное судно, создающее опасность столкновения
    intruding aircraft
    воздушное судно со складывающимся крылом
    folding wing aircraft
    воздушное судно со средним расположением крыла
    mid-wing aircraft
    воздушное судно с поршневым двигателем
    piston-engined aircraft
    воздушное судно с треугольным крылом
    delta-wing aircraft
    воздушное судно с турбовинтовыми двигателями
    turboprop aircraft
    воздушное судно с турбореактивными двигателями
    turbojet aircraft
    воздушное судно с убранной механизацией крыла
    clean aircraft
    воздушное судно с удлиненным фюзеляжем
    stretched aircraft
    воздушное судно с узким фюзеляжем
    narrow-body aircraft
    воздушное судно с фюзеляжем типовой схемы
    regular-body aircraft
    воздушное судно схемы летающее крыло
    1. all-wing aircraft
    2. tailless aircraft воздушное судно схемы утка
    canard aircraft
    воздушное судно считается пропавшим без вести
    aircraft is considered to be missing
    воздушное судно с экипажем из нескольких человек
    multicrew aircraft
    воздушное судно, терпящее бедствие
    aircraft in distress
    воздушное судно, удовлетворяющее требованиям сохранения окружающей среды
    environmentally attuned aircraft
    воздушное судно укороченного взлета и посадки
    reduced takeoff and landing aircraft
    воздушное такси
    air taxi
    воздушное уплотнение
    air seal
    воздушное уплотнение опоры
    bearing air seal
    воздушные винты противоположного вращения
    contrarotating propellers
    воздушные ворота
    air gate
    воздушные перевозки
    airlift
    воздушные перевозки большой протяженности
    long-haul service
    воздушные перевозки вертолетом
    rotorcraft operations
    воздушные перевозки малой протяженности
    short-haul service
    воздушные перевозки с большим количеством промежуточных остановок
    multistop service
    воздушные перевозки средней протяженности
    medium-haul service
    воздушные перевозки типа инклюзив тур
    inclusive tour traffic
    воздушный буксир
    aerotow
    воздушный винт
    1. airscrew
    2. prop 3. propeller воздушный винт во флюгерном положении
    feathered propeller
    воздушный винт двусторонней схемы
    doubleacting propeller
    воздушный винт изменяемого шага
    1. adjustable-pitch propeller
    2. variable pitch propeller 3. controllable propeller воздушный винт левого вращения
    left-handed propeller
    воздушный винт на режиме малого газа
    idling propeller
    воздушный винт постоянного числа оборотов
    constant-speed propeller
    воздушный винт правого вращения
    right-handed propeller
    воздушный винт прямой тяги
    direct drive propeller
    воздушный винт с автоматически изменяемым шагом
    automatic pitch propeller
    воздушный винт с автоматической регулировкой
    automatically controllable propeller
    воздушный винт с большим шагом
    high-pitch propeller
    воздушный винт с гидравлическим управлением шага
    hydraulic propeller
    воздушный винт фиксированного шага
    1. constant-pitch propeller
    2. fixed-pitch propeller воздушный дроссель
    throttle air
    воздушный клапан
    air valve
    воздушный кодекс
    air codes
    Воздушный кодекс
    Air laws regulations
    воздушный коллектор
    1. air manifold
    2. air manifold pipe 3. air collector 4. pneumatic manifold воздушный коридор
    air corridor
    воздушный лайнер
    airliner
    воздушный перевозчик
    air carrier
    воздушный поток
    1. airflow
    2. airstream 3. air flow воздушный радиатор
    air cooler
    воздушный редуктор
    air pressure valve
    воздушный стартер
    air starter
    воздушный тракт
    air flow duct
    воздушный транспорт
    air transport
    воздушный участок
    airborne part
    воздушный участок траектории
    airborne path
    воздушный фильтр
    air filter
    воздушный флот
    air fleet
    возмущение воздушного потока
    air distortion
    восстанавливать воздушное судно
    restore an aircraft
    восходящий воздушный поток
    anabatic wind
    восходящий порыв воздушной массы
    air-up gust
    ВПП для эксплуатации любых типов воздушных судов
    all-service runway
    вращать воздушный винт
    drive a propeller
    вредное воздействие шума от воздушных судов
    aircraft noise pollution
    время прекращения действия ограничения на воздушное движение
    traffic release time
    всепогодное воздушное судно
    all-weather aircraft
    вспомогательная бортовая система воздушного судна
    associated aircraft system
    втулка воздушного винта
    1. propeller hub
    2. airscrew hub 3. airscrew boss входное воздушное устройство
    air inlet section
    (двигателя) вывешивать воздушное судно
    lift an aircraft on
    вывешивать воздушное судно на подъемниках
    jack an aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    1. bring the aircraft out
    2. roll out the aircraft выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft on the course
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unfeather the propeller
    выдерживать воздушное судно
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the aircraft on the heading
    вылетающее воздушное судно
    1. departing aircraft
    2. originating aircraft 3. outbound aircraft 4. outward aircraft вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнять работу на воздушном судне
    work on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the aircraft
    выравнивать воздушное судно
    1. ease the aircraft on
    2. level the aircraft out выруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    line up the aircraft
    высотное воздушное пространство
    specified upper-air layer
    высотный воздушный винт
    altitude propeller
    выставка технического оборудования для обслуживания воздушных судов
    aircraft maintenance engineering exhibition
    вычислитель воздушной скорости
    air-speed computer
    вычислитель воздушных сигналов
    air data computer
    гарантийный срок воздушного судна
    aircraft warranty
    герметизированное воздушное судно
    pressurized aircraft
    герметичность воздушного судна
    aircraft tightness
    гидравлическое управление шагом воздушного винта
    hydraulic propeller pitch control
    гидровариант воздушного судна
    sea aircraft
    гидроподъемник для воздушного судна
    aircraft hydraulic jack
    гиперзвуковое воздушное судно
    hypersonic aircraft
    гироскоп с воздушной опорой осей
    air bearing gyroscope
    Главное агентство воздушных сообщений
    Central Agency of Air Service
    государственная система организации воздушного пространства
    national airspace system
    государственный опознавательный знак воздушного судна
    aircraft nationality mark
    государство - изготовитель воздушного судна
    state of aircraft manufacture
    государство - поставщик воздушного судна
    aircraft provider state
    государство регистрации воздушного судна
    aircraft registry state
    государство - эксплуатант воздушного судна
    aircraft user state
    готовность воздушного судна
    aircraft readiness
    гражданский воздушный транспорт
    civil air transport
    граница зоны управления воздушным движением
    air traffic control boundary
    график воздушного путешествия
    air travel plan
    график движения воздушного транспорта
    air transport movement table
    груз для воздушной перевозки
    air cargo
    грузовое воздушное судно
    1. all-cargo aircraft
    2. air freighter 3. freight aircraft грузовое воздушное судно с откидной носовой частью
    bow-loader
    грузопассажирское воздушное судно
    convertible aircraft
    груз, перевозимый воздушным судном
    aircraft freight
    группа прогнозирования воздушного движения
    traffic forecast group
    давать воздушному судну право
    enable the aircraft to
    давать разрешение воздушному судну
    clear the aircraft
    дальность полета воздушного судна
    aircraft range
    данные воздушных перевозок
    traffic summary
    данные о результатах испытаний воздушного судна
    aircraft test data
    дата обнаружения пропавшего воздушного судна
    aircraft recovery date
    датчик воздушной скорости
    1. airspeed sensor
    2. airspeed transmitter датчик воздушных сигналов
    air-data sensor
    движение воздушного судна
    aircraft movement
    двухпалубное воздушное судно
    double-decker aircraft
    двухфюзеляжное воздушное судно
    twin-fuselage aircraft
    действующая воздушная трасса
    effective air path
    держать воздушное судно готовым
    maintain the aircraft at readiness to
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    деформация конструкции воздушного судна
    aircraft structural deformation
    диаграмма воздушных потоков
    air-flow pattern
    диспетчер воздушного движения
    flight dispatcher
    диспетчерский центр управления воздушным движением
    air traffic control center
    диспетчерский центр управления потоком воздушного движения
    flow control center
    диспетчерское обслуживание воздушного пространства
    air control
    диспетчер службы управления воздушным движением
    air traffic controller
    дисплей индикации воздушной обстановки
    air situation display
    дистанционное управление воздушным судном
    flight monitoring
    дозвуковое воздушное судно
    subsonic aircraft
    донесение о состоянии парка воздушных судов
    aircraft status report
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    1. consider an aircraft serviceable
    2. return the aircraft to service допуск на массу воздушного судна
    aircraft weight tolerance
    допуск на размеры воздушного судна
    aircraft dimension tolerance
    дорабатывать конструкцию воздушного судна
    after an aircraft
    доработка воздушного судна
    aircraft retrofit
    доход на единицу воздушной перевозки
    revenue per traffic unit
    Европейская группа прогнозирования воздушного движения
    European air traffic forecast Group
    единица воздушной перевозки
    traffic unit
    завихрение воздушной массы
    whirlwind
    загруженное воздушное судно
    laden aircraft
    загрузка воздушного судна
    aircraft lading
    заземление воздушного судна
    aircraft earthing
    заказчик воздушного судна
    aircraft customer
    закрытый воздушный винт
    shrouded propeller
    замена парка воздушных судов
    fleet updating
    заменять воздушное судно
    substitute the aircraft
    заменять оборудование воздушного судна
    reequip an aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft
    запасные части для воздушного судна
    aircraft spare part
    запас прочности воздушного судна
    aircraft reserve factor
    запас топлива воздушного судна
    aircraft fuel quantity
    запас управляемости воздушного судна
    aircraft control margin
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft into production
    зарегистрированное воздушное пространство
    specified airspace
    зарезервированное воздушное пространство
    reserved airspace
    заруливать воздушное судно
    lead in the aircraft
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    засветка воздушного судна
    aircraft flash
    засекать воздушное судно
    plot the aircraft
    затормаживать воздушный поток
    bring to rest air
    зафрахтованное воздушное судно
    chartered aircraft
    зачехлять воздушное судно
    cover an aircraft with
    защита воздушного судна от угона
    aircraft hijack protection
    звукоизоляция воздушного судна
    aircraft sound proofing
    зона аэродромного управления воздушным движением
    aerodrome traffic control zone
    зона воздушного барражирования
    air patrol zone
    зона воздушного движения
    traffic zone
    зона воздушного пространства с особым режимом полета
    airspace restricted area
    зона движения воздушных судов
    aerodrome movement area
    зона интенсивного воздушного движения
    congested area
    зона управления воздушным движением
    air traffic control area
    износ воздушного судна
    ageing aircraft
    износостойкий воздушный подшипник
    maintenance-free air bearing
    индикатор наземного движения воздушных судов
    aircraft surface movement indicator
    индикаторная воздушная скорость
    1. rectified airspeed
    2. calibrate airspeed индикация воздушных целей
    air target indication
    инженер по техническому обслуживанию воздушных судов
    aircraft maintenance engineer
    инструкция по загрузке воздушного судна
    aircraft loading instruction
    инструкция по консервации и хранению воздушного судна
    aircraft storage instruction
    инструкция по эксплуатации воздушного судна
    aircraft operating instruction
    интенсивное воздушное движение
    high density air traffic
    интенсивное регулярное воздушное сообщение
    airbridge
    интенсивность воздушного движения
    1. traffic flow rate
    2. air-traffic intensity информация по воздушной трассе
    airway information
    исправленная воздушная скорость
    corrected airspeed
    испытание воздушного судна в термобарокамере
    aircraft environmental test
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытательная станция воздушных судов
    aircraft test station
    испытываемое воздушное судно
    test aircraft
    исследование конфликтной ситуации в воздушном движении
    air conflict search
    исследовательское воздушное судно
    research aircraft
    истинная воздушная скорость
    true airspeed
    исходная масса пустого воздушного судна
    basic empty weight
    классификационная отметка воздушного судна
    aircraft rating
    классификация воздушных судов
    aircraft classification
    классификация воздушных судов по типам
    aircraft category rating
    кольцевой обтекатель воздушного винта
    airscrew antidrag ring
    кольцо воздушного лабиринтного уплотнения
    air labyrinth seal ring
    командир воздушного судна
    aircraft commander
    комбинированный тип воздушного судна
    complex type of aircraft
    комель лопасти воздушного винта
    propeller blade shank
    Комитет по воздушным перевозкам
    1. Air Transport Committee
    2. Air Transportation Board коммерческая воздушная перевозка
    commercial air transportation
    коммерческие воздушные перевозки
    1. commercial air transport operations
    2. revenue traffic коммерческий воздушный транспорт
    commercial air transport
    коммерческое воздушное судно
    profitable aircraft
    коммерческое реактивное воздушное судно
    commercial jet
    комплексная система контроля воздушного пространства
    integrated system of airspace control
    комплект оборудования для удаления воздушного судна
    aircraft recovery kit
    компоновка воздушного судна
    aircraft layout
    конвенция по управлению воздушным движением
    air traffic convention
    конструкция воздушного судна
    1. aircraft design
    2. aircraft structure консультативная информация о воздушном движении
    traffic advisory information
    консультативное воздушное пространство
    advisory airspace
    консультативное обслуживание верхнего воздушного пространства
    upper advisory service
    консультативное обслуживание воздушного движения
    traffic advisory service
    консультативное сообщение о воздушной обстановке
    traffic advisory
    консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС
    traffic advisory against primary radar targets
    Консультативный комитет по управлению воздушным движением
    Air Traffic Control Advisory Committee
    контактное кольцо воздушного винта
    propeller slip ring
    контейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном судне
    aircraft container
    контракт на воздушную перевозку
    air carriage contract
    контролируемое воздушное пространство
    controlled airspace
    контролируемое воздушное пространство предназначенное для полетов по приборам
    instrument restricted airspace
    контроль качества изготовления воздушных судов
    aircraft production inspection
    контуры воздушного судна
    aircraft geometry
    конфигурация базовой модели воздушного судна
    baseline aircraft configuration
    концевой выключатель в системе воздушного судна
    aircraft limit switch
    коэффициент загрузки воздушного судна
    aircraft load factor
    коэффициент заполнения воздушного винта
    propeller solidity ratio
    коэффициент использования воздушного судна
    aircraft usability factor
    коэффициент перегрузки воздушного судна
    aircraft acceleration factor
    крен воздушного судна
    1. aircraft heel
    2. aircraft roll 3. aircraft list крутящий момент воздушного винта
    1. propeller torque
    2. airscrew torque крутящий момент воздушного винта в режиме авторотации
    propeller windmill torque
    курс воздушного судна
    1. aircraft course
    2. aircraft heading ламинарность воздушного потока
    flow laminarity
    легкоуправляемое воздушное судно
    handy aircraft
    летательный аппарат на воздушной подушке
    air-cushion vehicle
    летать на воздушном судне
    fly by an aircraft
    летно-технические характеристики воздушного судна
    aircraft performances
    линия заруливания воздушного судна на стоянку
    aircraft stand lead-in line
    линия положения воздушного судна
    aircraft position line
    линия руления воздушного судна в зоне стоянки
    aircraft stand taxilane
    линия технологического разъема воздушного судна
    aircraft production break line
    лицензированное воздушное судно
    licensed aircraft
    лопасть воздушного винта
    propeller blade
    л управления шагом воздушного винта
    propeller pitch control system
    магистральная воздушная линия
    highway
    магистральная воздушная трасса
    trunk route
    макет воздушного судна
    aircraft mockup
    малошумное воздушное судно
    low annoyance aircraft
    малошумный воздушный винт
    silenced tractor propeller
    маневренность воздушного судна
    aircraft manoeuvrability
    маркировка места стоянки воздушного судна
    aircraft stand marking
    маршрут верхнего воздушного пространства
    upper air route
    маршрут вне воздушной трассы
    off-airway route
    маршрут нижнего воздушного пространства
    low air route
    маршрутный лист воздушного путешествия
    air travel card
    маршрут, обслуживаемый службой воздушного движения
    air traffic service route
    маршрут перегонки воздушных судов
    air ferry route
    маршрут управления воздушным движением
    ATC route
    масса пустого воздушного судна
    1. base weight
    2. empty weight 3. aircraft empty weight масса пустого воздушного судна при поставке
    delivery empty weight
    масса снаряженного воздушного судна без пассажиров
    aircraft operational weight
    мастерская капитального ремонта воздушных судов
    aircraft overhaul shop
    Международная ассоциация воздушного транспорта
    International Air Transport
    Международный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотов
    International Council of Aircraft Owner and Pilot Associations
    местный воздушный вихрь
    local whirlwind
    место загрузки воздушного судна
    aircraft's loading position
    место остановки воздушного судна
    aircraft stand
    местоположение воздушного судна
    aircraft fix
    место стоянки воздушного судна
    1. aircraft parking place
    2. aircraft's parking position место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалу
    nose-in aircraft stand
    место стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалу
    nose-out aircraft stand
    место установки домкрата для подъема воздушного судна
    aircraft jacking point
    механизм реверса воздушного винта
    propeller reverser
    механизм реверса воздушного потока вентилятора
    fan jet reverser
    механизм реверсирования воздушного винта
    airscrew reversing gear
    механизм синхронизации работы воздушного винта
    propeller synchronization mechanism
    минимум воздушного судна
    aircraft minima
    минимум командира воздушного судна
    pilot-in-command minima
    многоцелевое воздушное судно
    1. multipurpose aircraft
    2. all-purpose aircraft многоцелевое реактивное воздушное судно
    all-purpose jetliner
    моделирование воздушного движения
    art traffic simulation
    модель воздушного судна
    aircraft model
    модифицированное воздушное судно
    1. derived aircraft
    2. modified aircraft моечная установка для воздушных судов
    aircraft washing plant
    монтировать на воздушном судне
    install on the aircraft
    наблюдение за воздушным пространством
    air observation
    наблюдение с борта воздушного судна
    aircraft observation
    надежность воздушного судна
    aircraft reliability
    направление воздушного потока
    airflow direction
    направлять воздушное судно против ветра
    head the aircraft into wind
    нарушение воздушного пространства
    air intrusion
    нарушение поперечной центровки воздушного судна
    aircraft lateral inbalance
    наставление по управлению воздушным движением
    air traffic guide
    негерметизированное воздушное судно
    unpressurized aircraft
    незаконно захваченное воздушное судно
    unlawfully seized aircraft
    незаконный захват воздушного судна
    aircraft unlawful seizure
    неконтролируемое воздушное пространство
    uncontrolled airspace
    неполная загрузка воздушного судна
    aircraft underloading
    неремонтопригодное воздушное судно
    irrepairable aircraft
    несбалансированное воздушное судно
    out-of-balance aircraft
    несбалансированный воздушный винт
    out-of-balance propeller
    нестандартный тип воздушного судна
    inconventional type of aircraft
    неуправляемость воздушного судна
    aircraft uncontrollability
    нивелировочная точка воздушного судна
    aircraft leveling point
    нижнее воздушное пространство
    1. lower airspace
    2. low air area нисходящий воздушный поток
    1. katabatic wind
    2. fall wind нисходящий порыв воздушной массы
    air-down gust
    носовая часть воздушного судна
    aircraft nose section
    обеспечение эшелонирования полетов воздушных судов
    aircraft separation assurance
    облегченный воздушный винт
    lower pitch propeller
    обледенение воздушного судна
    aircraft icing
    обмен воздушными судами
    aircraft interchange
    обнаружение и удаление воздушного судна
    aircraft recovery
    обозначение места остановки воздушного судна
    aircraft stand identification
    обозначенное воздушное пространство
    designated airspace
    оборот парка воздушных судов
    aircraft fleet turnover
    оборудование воздушных трасс
    airways facilities
    оборудование для обслуживания воздушного судна
    aircraft servicing equipment
    оборудование места стоянки воздушного судна
    aircraft parking equipment
    оборудовать воздушное судно
    1. equip an aircraft with
    2. fit an aircraft with обратное вращение воздушного винта
    airscrew reverse rotation
    обслуживание воздушного судна
    aircraft servicing
    обтекатель втулки воздушного винта
    propeller dome
    общий вид воздушного судна
    aircraft main view
    общий налет на определенном типе воздушного судна
    on-type flight experience
    общий поток воздушных перевозок
    general traffic
    объем воздушных перевозка в тоннах груза
    airlift tonnage
    объем воздушных перевозок
    1. traffic handling capacity
    2. lift capacity 3. air traffic performance ограничение воздушного пространства
    airspace restriction
    ограничение потока воздушного движения
    flow restriction
    ограничения на воздушных трассах
    air rote limitations
    ограниченное воздушное пространство
    restricted airspace
    одноместное воздушное судно
    single-seater aircraft
    околозвуковое воздушное судно
    transonic aircraft
    окружная скорость законцовки воздушного винта
    propeller tip speed
    окружная скорость лопасти воздушного винта
    airscrew blade speed
    опознавание воздушного судна
    aircraft identification
    опознавательный знак места стоянки воздушного судна
    aircraft stand identification sign
    опознавать воздушное судно
    identify the aircraft
    определение местонахождения воздушного судна по звездам
    astrofix
    определять границы воздушного пространства
    to define the airspace
    определять зону полета воздушного судна
    space the aircraft
    опытный вариант воздушного судна
    1. prototype aircraft
    2. preproduction aircraft 3. aircraft prototype 4. experimental aircraft орган обеспечения безопасности на воздушном транспорте
    aviation security authority
    осветительное оборудование воздушного судна
    aircraft electrification
    осевая линия воздушного судна
    aircraft center line
    основной вариант воздушного судна
    basic aircraft
    основной режим воздушного пространства
    dominant air mode
    основные технические данные воздушного судна
    aircraft basic specifications
    остановка воздушного судна
    aircraft stop
    ось симметрии воздушного судна
    aircraft axis
    отбалансированное воздушное судно
    trimmed
    отказ электросистемы воздушного судна
    aircraft electrical failure
    открытый воздушный винт
    unshrouded propeller
    отметка местоположения воздушного судна
    aircraft position
    относительная воздушная скорость
    relative airspeed
    отрицательная тяга воздушного винта
    propeller drag
    отрывать воздушное судно от земли
    1. unstick the aircraft
    2. make the aircraft airborne отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the aircraft
    отчет о воздушных перевозках
    traffic report
    очаг пожара на воздушном судне
    aircraft fire point
    парк воздушных судов
    aircraft fleet
    парковать воздушное судно
    park an aircraft
    парковка воздушного судна
    aircraft parking
    пассажирские воздушные перевозки
    passenger operations
    пассажирское воздушное судно
    passenger aircraft
    патрульное воздушное судно
    patrol aircraft
    пеленг воздушного судна
    aircraft bearing
    пеленгование воздушного судна
    aircraft setting
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    put the aircraft over
    перевозимый на воздушном шаре
    planeborne
    перегружать воздушное движение
    overflow air traffic
    перегруженное воздушное судно
    overweight aircraft
    передача воздушного судна
    aircraft blind transmission
    передача информации о воздушном движении
    traffic information broadcast
    передача управления воздушным судном
    aircraft control transfer
    переоборудовать воздушное судно
    convert an aircraft
    пересечение воздушных трасс
    intersection of air routes
    перехват гражданского воздушного судна
    interception of civil aircraft
    персонал диспетчерской службы воздушного движения
    traffic control personnel
    перспектива развития парка воздушных судов
    fleet development
    пилотировать воздушное судно
    fly the aircraft
    пилотируемое воздушное судно
    manned aircraft
    пилот, управляющий воздушным судном
    pilot on the controls
    план восстановления воздушного судна
    aircraft recovery plan
    планетарный редуктор воздушного винта
    propeller planetary gear
    планирование воздушного судна по спирали
    aircraft spiral glide
    план развития воздушных перевозок
    air plan
    плотность воздушного движения
    air traffic density
    плотность размещения кресел на воздушном судне
    aircraft seating density
    площадь, ометаемая воздушным винтом
    propeller disk area
    пневматическая система воздушного судна
    aircraft pneumatic system
    поведение воздушного судна
    aircraft behavior
    повреждать конструкцию воздушного судна
    damage aircraft structure
    поврежденное воздушное судно
    damaged aircraft
    подача топлива в систему воздушного судна
    aircraft fuel supply
    подниматься на борт воздушного судна
    board an aircraft
    позывной код воздушного судна
    aircraft call sign
    поисково-спасательное воздушное судно
    1. rescue aircraft
    2. search and rescue aircraft поисковый радиолокатор воздушных судов
    air-search radar
    покидать воздушное судно
    1. ball
    2. abandon an aircraft покидать данное воздушное пространство
    leave the airspace
    поколение воздушных судов
    aircraft generation
    полезная нагрузка воздушного судна
    aircraft useful load
    полетный лист воздушного судна
    aircraft flight report
    полет, открывающий воздушное сообщение
    inaugural flight
    полет с частного воздушного судна
    private flight
    полеты воздушных судов
    aircraft flying
    полеты гражданских воздушных судов
    civil air operations
    полеты по воздушным трассам
    airways flying
    пол кабины воздушного судна
    aircraft deck
    полномасштабная модель воздушного судна
    full-scalle aircraft
    положение в воздушном пространстве
    air position
    поломка воздушного судна
    aircraft wreck
    полоса воздушных подходов
    approach funnel
    по оси воздушного судна
    on aircraft center line
    поправка на воздушную скорость
    airspeed compensation
    порыв воздушной массы
    air gust
    посадка воздушного судна
    aircraft landing
    посадка с неработающим воздушным винтом
    dead-stick landing
    поставка воздушных судов
    aircraft delivery
    поставлять воздушное судно
    vend an aircraft
    потеря воздушной цели
    airmiss
    потеря тяги при скольжении воздушного винта
    airscrew slip loss
    потеря управляемости воздушного судна
    aircraft control loss
    поток воздушного движения
    flow of air traffic
    поток воздушных перевозок через аэропорт
    airport traffic flow
    почтовое воздушное судно
    mail-carrying aircraft
    поэтапные воздушные перевозки
    1. flight-stage traffic
    2. traffic by flight stage правила воздушного движения
    air traffic procedures
    правила обслуживания воздушного движения
    air traffic services procedures
    правила управления воздушным движением
    1. air traffic control procedures
    2. traffic control regulations 3. traffic control instructions предварительный старт для нескольких воздушных судов
    multiple-holding position
    предел коммерческой загрузки воздушного судна
    aircraft capacity range
    преднамеренное отклонение воздушного судна
    aircraft intentional swerve
    предоставлять права на воздушные перевозки
    grant traffic privileges
    предполагаемое повреждение воздушного судна
    suspected aircraft damage
    предприятие - поставщик воздушных судов
    aircraft supplier
    предупреждать воздушное судно
    warn the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the aircraft
    приборная воздушная скорость
    1. basic airspeed
    2. indicated airspeed приборное оборудование воздушного судна
    aircraft hardware
    прибор предупреждения столкновений воздушных судов
    aircraft anticollision device
    прибывающее воздушное судно
    1. arriving aircraft
    2. inbound aircraft 3. inward aircraft приводить воздушное судно в состояние летной годности
    return an aircraft to flyable status
    пригодность для полета на местных воздушных линиях
    local availability
    приемник воздушного давления
    1. airspeed boom
    2. airspeed head 3. Pilot tube boom 4. airspeed tube приземлять воздушное судно
    land the aircraft
    причина неисправности воздушного судна
    cause of aircraft trouble
    проводить доработку воздушного судна
    aircraft embody
    проворачивать воздушный винт
    wind up
    прогноз для верхнего воздушного пространства
    upper-air forecast
    продолжительность обслуживания воздушного судна
    aircraft service period
    производство воздушных судов
    aircraft production
    происшествие на территории государства регистрации воздушного судна
    domestic accident
    происшествие с воздушным судном
    accident to an aircraft
    пропавшее воздушное судно
    missing aircraft
    пропускная способность воздушного пространства
    airspace capacity
    просадка воздушного судна
    aircraft mush
    прямое воздушное сообщение
    through air service
    пункт обслуживания воздушного движения
    air traffic services unit
    пункт управления воздушным движением
    air traffic control unit
    рабочая часть лопасти воздушного винта
    blade pressure side
    радиозондовое наблюдение за состоянием воздушных масс
    rawinsonde observation
    радиолокатор управления воздушным движением
    air traffic control radar
    разворот воздушного судна
    aircraft pivoting
    разгерметизация воздушного судна
    aircraft decompression
    разгруженное воздушное судно
    unladen aircraft
    раздвоенный воздушный тракт
    bifurcated air bypass duct
    раздражающее воздействие шума от воздушного суд
    aircraft noise annoyance
    размещать в воздушном судне
    fill an aircraft with
    размещать воздушное судно
    1. accommodate an aircraft
    2. house an aircraft размещение воздушных судно на стоянке
    parking arrangement
    разрешение воздушному судну
    clearance of the aircraft
    разрешение на выполнение воздушных перевозок
    operating permit
    разрешение на эксплуатацию воздушной линии
    route license
    разрешение службы управления воздушным движением
    air traffic control clearance
    район воздушных трасс
    air-route area
    район полетов верхнего воздушного пространства
    upper flight region
    раскачивание воздушного судна
    aircraft overswinging
    распределение воздушного пространства
    air spacing
    (для обеспечения контроля полетов) распределение загрузки воздушного судна
    aircraft load distribution
    расстояние от воздушного судна до объекта на земле
    air-to-ground distance
    расфлюгирование воздушного судна
    propeller unfeathering
    расход топлива воздушным судном
    aircraft fuel consumption
    расходы на аренду воздушного судна
    aircraft rental costs
    расчетная воздушная скорость
    design airspeed
    расчетное положение воздушного судна
    estimated position of aircraft
    расчетный предел нагрузки воздушного судна
    aircraft design load
    реактивное воздушное судно
    1. jet aircraft
    2. jet 3. jetliner реактивное воздушное судно для обслуживания местных авиалиний
    feederjet
    реактивное воздушное судно с низким расходом топлива
    economical-to-operate jetliner
    реверсивный воздушный винт
    1. negative thrust propeller
    2. reversible-pitch propeller регистратор воздушной скорости
    air-speed recorder
    регистрация воздушного судна
    aircraft registration
    регистрировать воздушное судно
    register the aircraft
    регулярное воздушное сообщение
    regular airline service
    регулярные воздушные перевозки
    scheduled air service
    регулятор оборотов воздушного винта
    propeller governor
    регулятор числа оборотов воздушного винта
    propeller control unit
    редуктор воздушного винта
    1. propeller gearbox
    2. airscrew reduction gear 3. propeller gear режим воздушного потока в заборнике воздуха
    inlet airflow schedule
    резервирование воздушного пространства
    airspace reservation
    резервное воздушное судно
    standby aircraft
    резервное оборудование воздушного судна
    aircraft standby facilities
    рейс с гражданского воздушного судна
    civil flight
    рекламный проспект воздушного судна
    aircraft leaflet
    ремонт воздушного судна
    aircraft overhaul
    ремонт оборудования воздушного судна
    aircraft equipment overhaul
    ресурсные испытания воздушного судна
    aircraft endurance tests
    руководство по полетам воздушных судов гражданской авиации
    civil air regulations
    руководство по технической эксплуатации воздушного судна
    aircraft maintenance guide
    рулящее воздушное судно
    taxiing aircraft
    санитарное воздушное судно
    1. ambulance aircraft
    2. hospital aircraft санитарный контроль воздушных судов
    aircraft sanitary control
    сбалансированное воздушное судно
    balanced aircraft
    сборник пассажирских тарифов на воздушную перевозку
    Air Passenger Tariff
    сборочный стапель воздушного судна
    aircraft assembly jig
    сверхзвуковое воздушное судно
    supersonic aircraft
    сверхзвуковой воздушный транспорт
    supersonic transport
    свойственный воздушному судну
    inherent in the aircraft
    себестоимость воздушного судна
    aircraft cost level
    себестоимость производства воздушного судна
    aircraft first cost
    сектор воздушного пространства
    airspace segment
    Секция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств
    Aerodromes, Air Routes and Ground Aids Section
    (ИКАО) Секция исследования воздушного транспорта
    Air Transport Studies Section
    (ИКАО) Секция тарифов воздушных перевозчиков
    Air Carrier Tariffs Section
    (ИКАО) серийный вариант воздушного судна
    production aircraft
    серия воздушных судов
    aircrafts batch
    сертификат воздушного судна
    aircraft certificate
    сертификат воздушного судна по шуму
    aircraft noise certificate
    сеть воздушных трасс
    air route network
    сигнал между воздушными судами в полете
    air-to-air signal
    система воздушного наблюдения
    air surveillance system
    система воздушного охлаждения
    air cooling system
    система воздушных тормозов
    air brake system
    система измерения посадочных параметров воздушного судна
    aircraft landing measurement system
    система обогрева воздушного судна
    aircraft heating system
    система оповещения о воздушном движении
    traffic alert system
    система опознавания воздушного судна
    aircraft identification system
    система предупредительной сигнализации воздушного судна
    aircraft warning system
    система приемника воздушного давления
    pitot-static system
    система сбора воздушных параметров
    flight environment data system
    (условий полета) система сбора воздушных сигналов
    air data computer system
    система управления воздушным движением
    air traffic control system
    система управления воздушным судном
    aircraft control system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach guidance nose-in to stand system
    система флюгирования воздушного винта
    propeller feathering system
    скоростное воздушное судно
    high-speed aircraft
    скорость воздушного судна
    aircraft speed
    скорость движения воздушной массы
    air velocity
    служба воздушного движения
    air traffic service
    служба воздушных сообщений
    airways and air communications service
    служба управления воздушным движением
    air traffic control service
    служебное воздушное судно
    1. business aircraft
    2. baseline aircraft смешанная воздушная перевозка
    intermodal air carriage
    снаряженное воздушное судно
    topped-up aircraft
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the aircraft down
    снижать скорость воздушного судна до
    decelerate the aircraft to
    снятие воздушного судна с эксплуатации
    aircraft removal from service
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    согласование объемов воздушных перевозок
    traffic flow arrangement
    соглашение между авиакомпаниями об аренде воздушных судов
    airlines leasing arrangement
    соглашение об обмене воздушными суднами
    intercharged aircraft agreement
    соглашение о воздушном сообщении
    air transport agreement
    создавать опасность для воздушного судна
    endanger the aircraft
    сообщение о положении воздушного судна
    aircraft position report
    соосный воздушный винт
    coaxial propeller
    сопровождать воздушное судно
    follow up the aircraft
    сопротивление движению воздушного судна
    rolling resistance
    сопротивление скольжению воздушного судна
    aircraft skidding drag
    состояние готовности воздушного судна к вылету
    aircraft alert position
    спасательное воздушное судно
    survival craft
    специалист по ремонту воздушных судов
    aircraft repairman
    списание воздушного судна
    1. retirement of aircraft
    2. aircraft supersedeas спортивное воздушное судно
    sports aircraft
    спутная струя за воздушным винтом
    airscrew wash
    спутная струя за воздушным судном
    aircraft wake
    спутный след воздушного судна
    aircraft trail
    средства эвакуации воздушного судна
    aircraft evacuation means
    срок службы воздушного судна
    aircraft age
    срыв воздушного потока
    airflow breakdown
    ставить воздушный винт во флюгерное положение
    feather the propeller
    ставить воздушный винт на полетный упор
    latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на упор
    latch a propeller
    стапель для сборки воздушного судна
    aircraft fixture
    статистическая сводка воздушных перевозок
    traffic flow summary
    стационарная установка для обслуживания воздушного судна
    aircraft servicing installation
    стенд балансировки воздушных винтов
    propeller balancing stand
    степень вентиляции кабины воздушного судна
    aircraft ventilation rate
    степень износа воздушного судна
    aircraft wearout rate
    столкновение воздушного судна
    aircraft impact
    столкновение воздушных судов
    aircrafts impingement
    столкновение птиц с воздушным судном
    bird strike to an air craft
    стопорить воздушный винт
    brake the propeller
    стравливать воздушную пробку
    bleed air
    страгивание воздушного судна
    aircraft breakaway
    страхование воздушного судна
    aircraft insurance
    судно на воздушной подушке
    hovercraft
    сухой вес воздушного судна
    dry weight
    сухопутное воздушное судно
    land aircraft
    существенно поврежденное воздушное судно
    substantially dameged aircraft
    схема воздушного движения
    air traffic pattern
    схема воздушного поиска
    aerial search pattern
    схема воздушной обстановки
    air plot
    схема загрузки воздушного судна
    1. aircraft loading diagram
    2. aircraft loading chart схема обслуживания воздушного движения
    air traffic service chart
    таблица поправок воздушной скорости
    air-speed calibration card
    тарировка указателя воздушной скорости
    air-speed indicator calibration
    тариф на воздушную перевозку пассажира
    air fare
    тариф при регулярной воздушной перевозки
    regular fare
    температура возмущенной воздушной массы
    static air temperature
    техническая аптечка воздушного судна
    aircraft repair kit
    технология технического обслуживания воздушного судна
    aircraft maintenance practice
    тип воздушного судна
    aircraft type
    толкающий воздушный винт
    pusher propeller
    топливо без воздушных пузырьков
    bubble-free fuel
    тормоз воздушного винта
    propeller brake
    тормозная характеристика воздушного судна
    1. aircraft stopping performance
    2. aircraft braking performance точка швартовки воздушного судна
    aircraft tie-down point
    точно опознавать воздушное судно
    properly identify the aircraft
    транспортное воздушное судно
    1. transport aircraft
    2. heavy aircraft транспортные средства для обслуживания воздушного судна
    aircraft service truck's
    трафарет ограничения воздушной скорости
    airspeed placard
    тренажер воздушного судна
    aircraft simulator
    тренировочное воздушное судно
    practice aircraft
    туннельный воздушный винт
    ducting propeller
    турбовинтовое реактивное воздушное судно
    prop jet
    турбулентный след за воздушным винтом
    propeller wake
    тяга воздушного винта
    1. propeller thrust
    2. airscrew propulsion тянущий воздушный винт
    tractor propeller
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean the aircraft
    угол входа воздушной массы
    angle of indraft
    угол удара воздушного судна
    aircraft impact angle
    угол установки лопасти воздушного винта
    1. airscrew blade incidence
    2. propeller incidence угон воздушного судна
    hijacking
    удаление воздушного судна
    removal of aircraft
    удаление воздушной пробки
    bleeding
    удалять воздушное судно
    remove the aircraft
    узловой район воздушного движения
    air traffic hub
    указания по управлению воздушным движением
    air-traffic control instruction
    указатель воздушной скорости
    1. airspeed indicator
    2. airspeed instrument указатель воздушной трассы
    airway designator
    указатель индикаторной воздушной скорости
    calibrated airspeed indicator
    указатель положения воздушного судна
    1. aircraft reference symbol
    (на шкале навигационного прибора) 2. aircraft position indicator укомплектованное воздушное судно
    entire aircraft
    уменьшение мощности двигателей воздушного судна
    aircraft power reduction
    уменьшение ограничений в воздушных перевозках
    air transport facilitation
    универсальное реактивное воздушное судно
    go anywhere jetliner
    управление воздушным движением
    1. traffic control
    2. air traffic control управление воздушным движением на трассе полета
    airways control
    управление воздушным судном
    aircraft handling
    управление потоком воздушного движения
    air traffic flow management
    управление шагом воздушного винта
    propeller pitch control
    управляемое воздушное судно
    1. the aircraft under command
    2. under command aircraft управляемость воздушного судна
    aircraft sensitivity
    управлять воздушным судном
    1. control the aircraft
    2. steer the aircraft уровень безопасности полетов воздушного судна
    aircraft safety factor
    условия выполнения воздушных перевозок
    air traffic environment
    условия обтекания воздушным потоком
    airflow conditions
    условия при высокой плотности воздушного движения
    high density traffic environment
    условно прозрачный вид воздушного судна
    aircraft phantom view
    усталостный ресурс воздушного судна
    aircraft fatigue life
    устанавливать воздушное судно
    1. place the aircraft
    2. align the aircraft устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    align the aircraft with the runway
    устанавливать на борту воздушного судна
    install in the aircraft
    устанавливать наличие воздушной пробки в системе
    determine air in a system
    устанавливать шаг воздушного винта
    set the propeller pitch
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steady airflow about the wing
    установка шага лопасти воздушного винта
    propeller pitch setting
    установленное повреждение воздушного судна
    known aircraft damage
    установленный на воздушном судне
    airborne
    устаревшая модель воздушного судна
    outdated aircraft
    устойчивость воздушной массы
    air stability
    устойчивый воздушный поток
    stable air
    утяжелять воздушный винт
    move the blades to higher
    учебное воздушное судно
    school aircraft
    учебно-тренировочное воздушное судно
    training aircraft
    фактическая воздушная скорость
    actual airspeed
    фактическое положение воздушного судна
    aircraft's present position
    фиксатор шага лопасти воздушного винта
    propeller pitch lock
    фирма по производству воздушных судов
    aircraft company
    флюгирование воздушного винта
    propeller feathering
    флюгируемый воздушный винт
    feathering propeller
    формуляр воздушного винта
    propeller record
    фрахтовать воздушное судно
    charter an aircraft
    цельнометаллическое воздушное судно
    all-metal aircraft
    Центральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиации
    General Department of International Air Services of Aeroflot
    центр обеспечения воздушной связи
    air communication center
    центровка воздушного судна
    aircraft center - of - gravity
    центровочный график воздушного судна
    aircraft balance diagram
    цех технического обслуживания воздушных судов
    aircraft maintenance division
    цикл управления воздушным движением
    air traffic control loop
    цилиндр управления воздушными тормозами
    air-brake jack
    челночное воздушное сообщение
    shuttle service
    четырехлопастный воздушный винт
    four-bladed propeller
    шаг воздушного винта
    propeller pitch
    швартовать воздушное судно
    moor the aircraft
    швартовка груза на воздушном судне
    aircraft cargo lashing
    широкофюзеляжное воздушное судно
    wide-body aircraft
    широкофюзеляжное реактивное воздушное судно
    1. wide-bodied jet
    2. jumbo jet широта местонахождения воздушного судна
    aircraft fix latitude
    школа подготовки специалистов по управлению воздушным движением
    air traffic school
    штанга приемника воздушного давления
    airspeed mast
    эвакуация воздушного судна с места аварии
    aircraft salvage
    эволюция воздушного судна
    aircraft evolution
    эквивалентная воздушная скорость
    equivalent airspeed
    экипаж воздушного судна
    crew team
    экран изображения воздушной обстановки
    air display
    эксперт по обслуживанию воздушного движения
    air traffic services expert
    эксплуатационная дальность полета воздушного судна
    aircraft operational range
    эксплуатационная технологичность воздушного судна
    aircraft maintenance performance
    эксплуатационные испытания воздушного судна
    aircraft commissioning tests
    эксплуатационные расходы на воздушное судно
    aircraft operating expenses
    эксплуатация воздушного судна
    1. aircraft operation
    2. operation of aircraft 3. aircraft employment эксплуатировать воздушное судно
    1. operate an aircraft
    2. engage in aircraft operation эксплуатируемое воздушное судно
    1. active aircraft
    2. in-service aircraft 3. aircraft in service электрическое управление шагом воздушного винта
    electric propeller pitch control
    электропроводка воздушного судна
    aircraft lead
    электропроводка высокого напряжения на воздушном судне
    aircraft high tension wiring
    электропроводка низкого напряжения на воздушном судне
    aircraft low tension wiring
    электросистема воздушного судна
    aircraft electric system
    элемент конструкции воздушного судна
    aircraft component
    энергия порыва воздушной массы
    gust load
    эффект воздушной подушки
    air cushion effect
    эшелонирование полетов воздушных судов
    aircraft spacing
    эшелонировать воздушное судно
    separate the aircraft

    Русско-английский авиационный словарь > воздушный

  • 14 aliviar

    v.
    1 to soothe.
    El Jacuzzi alivia a Pedro The Jacuzzi soothes Peter.
    2 to relieve (aligerar) (person).
    La aspirina alivia el dolor Aspirin relieves pain.
    3 to have a soothing effect, to bring ease, to soothe.
    El masaje alivia Massage has a soothing effect.
    * * *
    1 (aligerar) to lighten, make lighter
    2 figurado (enfermedad, dolor) to relieve, ease, alleviate, soothe
    3 (consolar) to comfort, console
    4 (apresurar) to hurry
    1 (dolor) to get better, diminish
    * * *
    verb
    1) to relieve, ease
    * * *
    1. VT
    1) [+ dolor, sufrimiento, problema] to ease, relieve

    medidas para aliviar los efectos de la catástrofemeasures to ease o relieve the effects of the disaster

    2) [+ carga, peso] to lighten
    3) (=consolar) to soothe
    4) frm
    5) (=robar)
    2.
    VI (=darse prisa) to speed up
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) < dolor> to relieve, soothe; < síntomas> to relieve; <tristeza/pena> to alleviate
    2) (fam) ( robar)

    aliviarle algo a alguiento relieve somebody of something (hum), to lift something from somebody (colloq)

    2.
    aliviarse v pron
    1)
    a) dolor to let up
    b) persona to get better
    2) (Méx fam & euf) ( parir)

    ¿cuándo te aliviaste? — when was the happy event? (colloq & euph)

    * * *
    = alleviate, bring + relief, relieve, lighten, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, ease, lull, deliver + relief, assuage.
    Ex. Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.
    Ex. The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.
    Ex. This enabled them to re-establish their own identities and relieved them of the incidence of getting involved in 'library business'.
    Ex. Uncritical acceptance of Library of Congress cards, complete with call numbers and subject headings, will lighten the work of the cataloguer, but we should be aware of the possible pitfalls for the reference librarian.
    Ex. The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.
    Ex. The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.
    Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
    Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
    Ex. Products containing orange peel extract deliver relief from occasional heartburn, acid indigestion, and upset stomach.
    Ex. The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.
    ----
    * aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.
    * aliviar a Alguien del peso de = relieve + Nombre + of the burden of.
    * aliviar la ansiedad = allay + anxiety.
    * aliviar de = give + relief from.
    * aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).
    * aliviar de un peso a = relieve + the burden (on/from).
    * aliviar el tedio = relieve + tedium.
    * aliviar la presión = ease + pressure.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) < dolor> to relieve, soothe; < síntomas> to relieve; <tristeza/pena> to alleviate
    2) (fam) ( robar)

    aliviarle algo a alguiento relieve somebody of something (hum), to lift something from somebody (colloq)

    2.
    aliviarse v pron
    1)
    a) dolor to let up
    b) persona to get better
    2) (Méx fam & euf) ( parir)

    ¿cuándo te aliviaste? — when was the happy event? (colloq & euph)

    * * *
    = alleviate, bring + relief, relieve, lighten, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, ease, lull, deliver + relief, assuage.

    Ex: Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.

    Ex: The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.
    Ex: This enabled them to re-establish their own identities and relieved them of the incidence of getting involved in 'library business'.
    Ex: Uncritical acceptance of Library of Congress cards, complete with call numbers and subject headings, will lighten the work of the cataloguer, but we should be aware of the possible pitfalls for the reference librarian.
    Ex: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.
    Ex: The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.
    Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
    Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
    Ex: Products containing orange peel extract deliver relief from occasional heartburn, acid indigestion, and upset stomach.
    Ex: The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.
    * aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.
    * aliviar a Alguien del peso de = relieve + Nombre + of the burden of.
    * aliviar la ansiedad = allay + anxiety.
    * aliviar de = give + relief from.
    * aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).
    * aliviar de un peso a = relieve + the burden (on/from).
    * aliviar el tedio = relieve + tedium.
    * aliviar la presión = ease + pressure.

    * * *
    aliviar [A1 ]
    vt
    A ‹dolor› to relieve, alleviate, ease, soothe; ‹síntomas› to relieve; ‹tristeza/pena› to alleviate
    esta medicina te aliviará this medicine will make you feel better
    Neumega alivia el dolor de cabeza al instante Neumega brings instant relief from headaches
    han hecho lo posible por aliviarnos el peso del trabajo they've done everything possible to lighten our workload
    B ( fam) (robar) aliviarle algo A algn to relieve sb OF sth ( hum), to lift sth FROM sb ( colloq)
    le aliviaron la cartera en el apretujón in the crush he got o was relieved of his wallet o he had his wallet lifted
    A
    1 «dolor» to let up, ease off o up
    2 «persona» to get better
    B
    ( Méx fam euf) (parir): ¿cuándo te aliviaste? when was the happy event? ( colloq euph), when was the baby born?
    * * *

    aliviar ( conjugate aliviar) verbo transitivo dolor to relieve, soothe;
    síntomas to relieve;
    tristeza/pena to alleviate;
    personato make … feel better
    aliviarse verbo pronominal


    aliviar verbo transitivo
    1 (calmar un dolor) to relieve, soothe
    2 (hacer menos pesado) to lighten, make lighter
    ' aliviar' also found in these entries:
    Spanish:
    goteo
    - humanamente
    - calmar
    - tallar
    English:
    alleviate
    - ameliorate
    - analyst
    - deaden
    - dull
    - ease
    - help
    - reduce
    - relieve
    - soothe
    - assuage
    - lessen
    * * *
    1. [atenuar] to relieve, to soothe;
    una medicina para aliviar el dolor a medicine to relieve the pain;
    estas pastillas te aliviarán el dolor these pills will relieve the pain
    2. [persona] to relieve;
    contarle tus penas a alguien te aliviará it will help if you tell your troubles to someone;
    me alivia saber que no soy el único it's a relief o it helps to know I'm not the only one
    3. [carga] to lighten
    4. Fam [robar] to lift;
    me aliviaron la cartera someone has lifted my wallet
    * * *
    v/t alleviate, relieve
    * * *
    mitigar: to relieve, to alleviate, to soothe
    * * *
    aliviar vb to relieve

    Spanish-English dictionary > aliviar

  • 15 aufheben

    aufheben v 1. FIN revoke; 2. GEN abolish; remove (Restriktionen); annul (Urteil); overrule, make void (Entscheidung); lift, override, raise (Embargo, Sanktionen); 3. STAT cancel; 4. POL overrule, override (Entscheidung); 5. RW lift, abolish, cancel; 6. RECHT abrogate, disaffirm, nullify, rescind, terminate (Vertrag); annul, repeal, reverse, strike down (Gesetz); lift (Beschränkungen); supersede (Urteil); avoid, cancel (Vorschriften); 7. ADMIN abolish, abrogate; 8. WIWI abolish
    * * *
    v 1. < Finanz> revoke; 2. < Geschäft> abolish, Restriktionen remove, Urteil annul, Entscheidung overrule, make void, Embargo, Sanktionen lift, override, raise; 3. < Math> cancel; 4. < Pol> Entscheidung overrule, override; 5. < Rechnung> lift, abolish, cancel; 6. < Recht> Vertrag abrogate, disaffirm, nullify, rescind, terminate, Gesetz annul, repeal, reverse, strike down, Beschränkungen lift, Urteil supersede, Vorschriften avoid, cancel; 7. < Verwalt> abolish, abrogate; 8. <Vw> abolish
    --------
    : sich aufheben
    <Math, Rechnung> cancel out
    * * *
    aufheben
    (aufbewahren) to keep, to preserve, (ausgleichen) to counterbalance, (Bestellung) to countermand, to cancel, (Gültigkeit) to [a]void, to annul, to invalidate, to abate, to make void, to rescind, (Waren) to store, to lay up, to warehouse;
    etw. aufheben to supersede s. th.;
    gerichtliche Anordnung aufheben to discharge a court order;
    Bankgeheimnis aufheben to lift the banking secrecy;
    Baubeschränkungen aufheben to rezone (US);
    Beschlagnahme aufheben to release (remove) an attachment, to lift an embargo;
    Beschränkungen aufheben to lift (undo) restrictions;
    testamentarische Bestimmungen aufheben to defeat the provisions of a will;
    Blockade aufheben to raise a blockade;
    Boykott aufheben to call off (lift) a boycott;
    Briefe aufheben to keep letters;
    Embargo aufheben to take off (lift, remove) an embargo;
    sich gegenseitig aufheben (Buchungen) to cancel (balance) each other;
    Geheimhaltungsbestimmungen aufheben to declassify;
    Haushaltstitel aufheben to deobligate;
    Konkursverfahren aufheben to grant the bankrupt’s discharge;
    Kontensperre aufheben to release blocked accounts;
    Quarantäne aufheben to remove the quarantine;
    Sitzung aufheben to close a meeting, to leave the chair, (vertagen) to adjourn a meeting;
    Steuer aufheben to abolish a tax;
    Steuer wieder aufheben to abandon (rescind) a tax;
    Streik aufheben to call off a strike;
    Vergleich aufheben to set aside a composition;
    Vertrag aufheben to cancel (rescind) a contract;
    Vorbehalt aufheben to abolish a reserve;
    negative Wirkung aufheben to neutralize a negative effect;
    Zwangswirtschaft aufheben to decontrol;
    Testament gerichtlich aufheben lassen to break a will.

    Business german-english dictionary > aufheben

  • 16 tal

    adj.
    1 such (semejante, tan grande).
    ¡jamás se vio cosa tal! you've never seen such a thing!
    lo dijo con tal seguridad que… he said it with such conviction that…
    su miedo era tal o tal era su miedo que… so great o such was her fear that…, she was so afraid that…
    en tal caso in such a case
    dijo cosas tales como… he said things like…
    2 such and such.
    a tal hora at such and such a time
    pron.
    such a thing (alguna cosa).
    * * *
    2 (tan grande) such, so
    tal es su ignorancia que... he is so ignorant that...
    3 (cosa sin especificar) such and such
    4 (persona sin especificar) someone called, a certain
    1 (alguno - cosa) such a thing, something; (- persona) someone, somebody
    1 (así) in such a way, so
    \
    como si tal cosa as if nothing had happened
    como tal as such
    de tal manera que in such a way that
    de tal palo tal astilla like father, like son
    no hay tal como... there's nothing like...
    ¿qué tal? how are things?
    ¿qué tal...? how... ?
    ¿qué tal estuvo la fiesta? how was the party?
    tal cual just as it is
    tal para cual two of a kind
    tal vez perhaps, maybe
    tal y como just as, as
    tal y como veo las cosas... as I see things...
    y tal y cual and so on
    una tal familiar prostitute
    * * *
    1. adj.
    1) such
    2) said
    2. adv.
    so, thus
    3. pron.
    * * *
    1. ADJ
    1) [en relación con algo ya mencionado] such

    hace diez años, tal día como hoy — on the same day ten years ago, ten years ago today

    el tal cura resultó estar casadothis priest (we were talking about) o pey this priest person turned out to be married

    cosa 4), palo 1)
    2) [indicando extrañeza o exageración] such

    con tal atrevimiento — with such a cheek, so cheekily

    ¡había tal confusión en el aeropuerto! — it was total chaos at the airport!

    3) [indicando indeterminación]

    tal día, a tal hora — on such-and-such a day, at such-and-such a time

    vivía en la calle tal, en el número cual — she lived in such-and-such a street at such-and-such a number

    un tal García — one García, a man called García or something pey

    2. PRON
    1) (=persona indeterminada)

    esa es una talpey she's a tart *

    es su padre, y como tal, es responsable de su hijo — he's his father, and as such he is responsible for his son

    fulano
    2) (=cosa indeterminada)

    no haré tal — I won't do anything of the sort, I'll do no such thing

    y tal *

    había pinchos, bebidas y tal — there were snacks and drinks and things

    estábamos charlando y tal, y de pronto me dio un beso — we were just chatting and so on, when suddenly he kissed me

    tal y cual, teníamos prisa, pero entre tal y cual tardamos una hora — we were in a hurry, but between one thing and another it took us an hour

    es muy simpática y tal y cual, pero no me gusta — she's very nice and all that, but I don't like her

    me dijo que si tal y que si cual, pero no pudo convencerme — he said this, that and the other, but he wasn't able to convince me

    3. ADV
    1) [en comparaciones]

    tal como, estaba tal como lo dejé — it was just as I had left it

    tal y como están las cosas, no creo que sea buena idea — as things are o given the current state of affairs, I don't think it would be a good idea

    tal y como están las cosas, es mejor que nos vayamos — under the circumstances, it would be better if we left

    tal cual, déjalo tal cual — leave it just as it is

    tal la madre, cual la hija — like mother, like daughter

    tal que, tomaremos algo ligero tal que una tortilla — we'll have something light such as o like an omelette

    2) [en preguntas]

    ¿qué tal? — how's things?, how are you?

    ¿qué tal el partido? — what was the game like?, how was the game?

    ¿qué tal tu tío? — how's your uncle?

    ¿qué tal estás? — how are you?

    ¿qué tal estoy con este vestido? — how do I look in this dress?

    ¿qué tal has dormido? — how did you sleep?

    ¿qué tal es físicamente? — what does she look like?

    ¿qué tal si lo compramos? — why don't we buy it?, suppose we buy it?

    3)

    tal vez — perhaps, maybe

    son, tal vez, las mejores canciones del disco — they are perhaps o maybe o possibly the best songs on the album

    -¿crees que ganarán? -tal vez — "do you think they'll win?" - "perhaps o maybe o they may do"

    4)

    con tal de, hace lo que sea con tal de llamar la atención — he'll do anything to attract attention

    con tal de que — provided (that), as long as

    con tal de que no me engañesprovided (that) o as long as you don't deceive me

    con tal de que regreséis antes de las onceprovided (that) o as long as you get back before eleven

    * * *
    I
    1) ( dicho) such

    era tal su desesperación que... — such was his despair that...

    se llevó tal disgusto que... — she was so upset (that)...

    había tal cantidad de gente que... — there were so many people that...

    3) ( con valor indeterminado) such-and-such

    tal día en tal lugar such-and-such a day, at such-and-such a place; llamó un tal Méndez — a Mr Méndez phoned

    II

    si quieres trato de adulto, compórtate como tal — if you want to be treated like an adult, behave like one

    son tal para cual — (fam) he's just as bad as she is, they're as bad as each other

    III
    1) (fam) ( en preguntas)

    hola ¿qué tal? — hello, how are you?

    ¿qué tal es Marisa? — what's Marisa like?

    ¿qué tal lo pasaron? — how did it go?

    con tal de + inf: hace cualquier cosa con tal de llamar la atención he'll do anything to get attention; con tal de no tener que volver as long as I don't have to come back; con tal (de) que + subj: con tal (de) que nadie se entere as long as no one finds out; con tal (de) que me lo devuelvas as long as o provided you give it back (to me); tal (y) como: tal (y) como están las cosas the way things are; hazlo tal (y) como te indicó do it exactly as she told you; tal cual: me lo dijo así, tal cual those were her exact words; lo dejé todo tal cual I left everything exactly as it was o just as it was; tal vez maybe; tal vez venga maybe he'll come; pensé que tal vez querrías — I thought you might want to

    * * *
    = such.
    Ex. Preferential relationships generally indicate preferred terms or descriptors and distinguish such terms from non-descriptors or non-preferred terms.
    ----
    * aceptar tal cual = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
    * a tal efecto = to this effect.
    * a tales efectos = hereto.
    * como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.
    * como tal = as such, in this capacity, qua.
    * con tal de que + Subjuntivo = providing (that).
    * con tal de que + Subjuntivo = provided (that), as long as.
    * copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.
    * de modo tal que = so much so that.
    * de tal envergadura = such that, of such magnitude.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * de tal manera que = so that.
    * de tal modo que = in such a way that, so.
    * de tal modo que raya en lo ridículo = ridiculously.
    * de tal modo que + Subjuntivo = in such a way as to + Infinitivo.
    * de tal naturaleza = such that.
    * de tal palo tal astilla = a chip off the old block, like father, like son.
    * fulano de tal = so-and-so.
    * hasta tal grado que = so much so that.
    * hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.
    * hasta tal punto que = to a point where.
    * no existir como tal = there + be + no such thing as.
    * tal como = such as, such + Nombre + as, just as.
    * tal como es = warts and all.
    * tal como lo conocemos = as we know it.
    * tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, warts and all, just as, like that, like this.
    * tal o cual = such and such.
    * tal que = such that.
    * tal vez = perhaps.
    * tal y como aparece = as it/they stand(s).
    * tal y como es/son = as it/they stand(s).
    * tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.
    * tal y cual = such and such.
    * * *
    I
    1) ( dicho) such

    era tal su desesperación que... — such was his despair that...

    se llevó tal disgusto que... — she was so upset (that)...

    había tal cantidad de gente que... — there were so many people that...

    3) ( con valor indeterminado) such-and-such

    tal día en tal lugar such-and-such a day, at such-and-such a place; llamó un tal Méndez — a Mr Méndez phoned

    II

    si quieres trato de adulto, compórtate como tal — if you want to be treated like an adult, behave like one

    son tal para cual — (fam) he's just as bad as she is, they're as bad as each other

    III
    1) (fam) ( en preguntas)

    hola ¿qué tal? — hello, how are you?

    ¿qué tal es Marisa? — what's Marisa like?

    ¿qué tal lo pasaron? — how did it go?

    con tal de + inf: hace cualquier cosa con tal de llamar la atención he'll do anything to get attention; con tal de no tener que volver as long as I don't have to come back; con tal (de) que + subj: con tal (de) que nadie se entere as long as no one finds out; con tal (de) que me lo devuelvas as long as o provided you give it back (to me); tal (y) como: tal (y) como están las cosas the way things are; hazlo tal (y) como te indicó do it exactly as she told you; tal cual: me lo dijo así, tal cual those were her exact words; lo dejé todo tal cual I left everything exactly as it was o just as it was; tal vez maybe; tal vez venga maybe he'll come; pensé que tal vez querrías — I thought you might want to

    * * *
    = such.

    Ex: Preferential relationships generally indicate preferred terms or descriptors and distinguish such terms from non-descriptors or non-preferred terms.

    * aceptar tal cual = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
    * a tal efecto = to this effect.
    * a tales efectos = hereto.
    * como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.
    * como tal = as such, in this capacity, qua.
    * con tal de que + Subjuntivo = providing (that).
    * con tal de que + Subjuntivo = provided (that), as long as.
    * copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.
    * de modo tal que = so much so that.
    * de tal envergadura = such that, of such magnitude.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * de tal manera que = so that.
    * de tal modo que = in such a way that, so.
    * de tal modo que raya en lo ridículo = ridiculously.
    * de tal modo que + Subjuntivo = in such a way as to + Infinitivo.
    * de tal naturaleza = such that.
    * de tal palo tal astilla = a chip off the old block, like father, like son.
    * fulano de tal = so-and-so.
    * hasta tal grado que = so much so that.
    * hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.
    * hasta tal punto que = to a point where.
    * no existir como tal = there + be + no such thing as.
    * tal como = such as, such + Nombre + as, just as.
    * tal como es = warts and all.
    * tal como lo conocemos = as we know it.
    * tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, warts and all, just as, like that, like this.
    * tal o cual = such and such.
    * tal que = such that.
    * tal vez = perhaps.
    * tal y como aparece = as it/they stand(s).
    * tal y como es/son = as it/they stand(s).
    * tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.
    * tal y cual = such and such.

    * * *
    tal1
    A
    (dicho): no existía tal tesoro, todo era fruto de su imaginación there was no such treasure, he had made it all up
    yo nunca he dicho tal cosa I have never said anything of the kind o anything of the sort
    nunca recibí tales instrucciones I never received any such instructions
    B
    (seguido de consecuencia): su desesperación era tal or era tal su desesperación que llegó a pensar en el suicidio his despair was such o such was his despair that he even contemplated suicide
    se llevó tal disgusto or se llevó un disgusto tal que estuvo llorando toda la tarde she was so upset (that) she spent the whole afternoon crying
    había tal cantidad de gente que no pudimos entrar there were such a lot of o so many people that we couldn't get in
    siempre está pidiendo dinero para tal cosa y tal otra he's always asking for money for one thing or another
    ha llamado un tal Méndez a Mr Méndez phoned, someone called Méndez phoned
    tal2
    si quieres que te traten como a un adulto, compórtate como tal if you want to be treated like an adult, behave like one
    es usted el secretario y como tal tiene ciertas responsabilidades you are the secretary and as such you have certain responsibilities
    que si tal y que si cual and so on and so forth
    estaban pintando, poniendo tablas nuevas y tal ( Esp); they were painting, putting in new boards and so on o and that sort of thing
    me dijo que si eras un tal y un cual … he said all kinds of terrible things about you
    son tal para cual ( fam); he's just as bad as she is o they're as bad as each other o they're two of a kind
    Compuestos:
    tal3
    A ( fam)
    (en preguntas): hola ¿qué tal? hello, how are you?
    ¿qué tal estuvo la fiesta? how was the party?
    ¿qué tal es Marisa? what's Marisa like?
    B ( en locs):
    con tal de + INF: hace cualquier cosa con tal de llamar la atención he'll do anything to get attention
    con tal de no tener que volver mañana as long as I don't have to come back tomorrow
    con tal (de) que + SUBJ: con tal (de) que no se entere nadie, pagará lo que le pidamos he'll pay whatever we ask to stop anybody finding out
    quédatelo por ahora, con tal (de) que me lo devuelvas antes del viernes keep it for now, as long as o provided you give it back (to me) before Friday
    dale otro, cualquier cosa con tal (de) que se calle give her another one, anything to keep her quiet
    tal (y) como: tal (y) como están las cosas the way things are
    déjalo tal (y) como lo encontraste leave it just the way you found it o just as you found it
    hazlo tal (y) como te indicó do it exactly as she told you o just as she told you
    tal cual: me lo dijo así, tal cual those were her exact words, she said just that, word for word
    no cambié nada, lo dejé todo tal cual I didn't change anything, I left everything exactly as it was o just as it was
    el postre le quedó igualito al de la foto, tal cual the dessert came out exactly as it looked in the photo
    tal vez maybe
    ¿vas a ir? — tal vez are you going to go? — maybe o I'll see
    tal vez no se enteró or no se haya enterado maybe o perhaps o it's possible she hasn't heard
    se me ocurrió que tal vez estuviera or estaría allí esperándome it occurred to me that he might be there waiting for me
    * * *

     

    tal adjetivo
    1 ( dicho) such;

    nunca dije tal cosa I never said anything of the kind o such a thing
    2 ( seguido de consecuencia):
    se llevó tal disgusto que … she was so upset (that) …;

    había tal cantidad de gente que … there were so many people that …
    3 ( con valor indeterminado) such-and-such;

    llamó un tal Méndez a Mr Méndez phoned
    ■ pronombre:
    eres un adulto, compórtate como tal you're an adult, behave like one;

    que si tal y que si cual and so on and so forth;
    son tal para cual they're as bad as each other
    ■ adverbio
    1 (fam) ( en preguntas):
    hola ¿qué tal? hello, how are you?;

    ¿qué tal es Marisa? what's Marisa like?;
    ¿qué tal lo pasaron? how did it go?
    2 ( en locs)
    con tal de: hace cualquier cosa con tal de llamar la atención he'll do anything to get attention;

    con tal de no tener que volver as long as I don't have to come back;
    tal (y) como: tal (y) como están las cosas the way things are;
    hazlo tal (y) como te indicó do it exactly as she told you;
    tal cual: lo dejé todo tal cual I left everything exactly as it was;
    tal vez maybe
    tal
    I adjetivo
    1 (dicho, semejante) such: no dije tal cosa, I never said such a thing o anything of the kind
    tales mariposas son corrientes aquí, butterflies like that are common here
    de tal madre, tal hija, like mother, like daughter
    de tal manera, in such a way
    en tales condiciones, in such conditions
    tal día como hoy, on a day like today
    (uso enfático) nunca escuché tal algarabía, I never heard such a racket
    tenía tal dolor de cabeza..., I had such a headache...
    2 (valor indeterminado) such and such
    tal día, en tal sitio, such and such a day at such and such a place
    ayer te llamó un tal Pedro, someone called Pedro phoned you yesterday
    II pron él es el jefe, y como tal es el culpable, he's the boss and, as such, he's to blame
    sois tal para cual, you are two of a kind
    y tal y cual, and so on
    III adv (en expresiones)
    1 ¿qué tal?: ¿qué tal tu familia?, how is your family? 2 tal vez, perhaps, maybe ➣ Ver nota en maybe 3 tal cual, just as it is 4 tal como, just as: tal como lo contaba, parecía cierto, the way he explained it, it seemed true
    (del mismo modo) escríbelo tal y como te lo cuento, write it exactly as I tell you 5 con tal (de) que, so long as, provided
    ' tal' also found in these entries:
    Spanish:
    astilla
    - bailar
    - bañera
    - bien
    - caso
    - como
    - con
    - cual
    - fulana
    - fulano
    - hombre
    - manera
    - padre
    - palo
    - rebotar
    - reventa
    - según
    - semejante
    - soñar
    - tanta
    - tanto
    - tramoya
    - vez
    - caer
    - che
    - esperar
    - llegar
    - pasar
    - preguntar
    - prever
    - punto
    - qué
    - regular
    - resultar
    - salir
    - tirar
    - y
    English:
    abroad
    - arbitration
    - average
    - card
    - certain
    - chip
    - colour
    - come out
    - do
    - father
    - fine
    - flail
    - grill
    - intimidate
    - like
    - long
    - maybe
    - perhaps
    - stand
    - such
    - such-and-such
    - suchlike
    - talk
    - two
    - wander
    - way
    - a
    - come
    - cope
    - get
    - keep
    - kind
    - length
    - OK
    - one
    - regardless
    - shame
    - status
    - tell
    - thing
    * * *
    adj
    1. [semejante] such;
    ¡jamás se vio cosa tal! you've never seen such a thing!;
    en tal caso in such a case;
    dijo cosas tales como… he said such things as…
    2. [tan grande] such;
    lo dijo con tal seguridad que… he said it with such conviction that…;
    me enojé de tal modo que… I got so angry that…;
    su miedo era tal que…, tal era su miedo que… so great o such was her fear that…, she was so afraid that…
    3. [mencionado]
    yo no he dicho tal cosa I never said such a thing, I never said anything of the sort;
    tales noticias resultaron falsas the news turned out to be untrue;
    ese tal Félix es un antipático that Félix is really unpleasant
    4. [sin especificar] such and such;
    a tal hora at such and such a time;
    quedamos tal día en tal sitio we agreed to meet on a certain day in a certain place
    5. [desconocido]
    te ha llamado un tal Pérez a Mr Pérez called for you;
    hay un tal Jiménez que te puede ayudar there's someone called Mr Jiménez who can help you
    pron
    1. [semejante cosa] such a thing;
    yo no dije tal I never said any such thing, I never said anything of the sort;
    como tal [en sí] as such;
    tal y cual, tal y tal this and that;
    y tal [etcétera] and so on;
    trajeron vino, cerveza y tal they brought wine and beer and so on o and stuff
    2. [semejante persona]
    si eres un profesional, actúa como tal if you're a professional, then act like one
    3. Comp
    que si tal, que si cual this, that and the other;
    ser tal para cual to be two of a kind
    adv
    ¿qué tal…? how…?;
    ¿qué tal (estás)? how are you (doing)?, how's it going?;
    ¿qué tal el viaje? how was the journey?;
    ¿qué tal es ese hotel? what's that hotel like?;
    ¿qué tal si nos tomamos algo? why don't we have something to drink?;
    ¿qué tal un descanso? what about a break?;
    tal (y) como just as o like;
    todo está tal y como lo dejamos everything is just as we left it;
    tal y como están las cosas… as things stand…, the way things are…;
    tal y como suele ocurrir… as is usual…;
    déjalo tal cual leave it (just) as it is;
    Fam
    una bebida, tal que una cerveza a drink, like a beer
    con tal de loc conj
    as long as, provided;
    con tal de volver pronto… as long as o provided we're back early…;
    haría lo que fuera con tal de entrar en el equipo I'd do anything to get into the team, I'd do anything as long as o provided I got into the team;
    lo haré con tal (de) que me des tiempo I'll do it as long as o provided you give me time
    tal vez loc adv
    perhaps, maybe;
    ¿vienes? – tal vez are you coming? – perhaps o maybe o I may do;
    tal vez vaya I may go;
    tal vez llueva mañana it may rain tomorrow;
    tal vez no lo creas you may not believe it;
    pensé que tal vez mereciera la pena intentarlo I thought it might be worth trying;
    tal vez sí maybe, perhaps;
    tal vez no maybe not, perhaps not
    * * *
    I adj such;
    no dije tal cosa I said no such thing;
    el gerente era un tal Lucas the manager was someone called Lucas;
    el tal abogado resultó ser su padre the lawyer (in question) turned out to be her father
    II adv
    1
    :
    ¿qué tal? how’s it going?;
    ¿qué tal la película? what was the movie like?
    2
    :
    tal como such as;
    tal y como exactly as, just as;
    dejó la habitación tal cual la encontró she left the room just as she found it;
    occurió así, tal cual that was exactly how it happened;
    Marta está tal cual Marta is the same as ever, Marta hasn’t changed a bit;
    con tal de que + subj as long as, provided that
    III pron
    :
    tal y tal, tal y cual and so on, and so forth;
    tal para cual two of a kind
    * * *
    tal adv
    1) : so, in such a way
    2)
    tal como : just as
    tal como lo hice: just the way I did it
    3)
    con tal que : provided that, as long as
    4)
    ¿qué tal? : how are you?, how's it going?
    tal adj
    1) : such, such a
    2)
    tal vez : maybe, perhaps
    tal pron
    1) : such a one, someone
    2) : such a thing, something
    3)
    tal para cual : two of a kind
    * * *
    tal adj
    1. (semejante) such
    2. (persona indeterminda) someone called
    iré yo, con tal de que vayáis conmigo I'll go, as long as you come with me
    ¿qué tal? how are things?
    ¿qué tal...? how...?
    ¿qué tal estuvo la fiesta? how was the party?
    tal vez maybe / perhaps

    Spanish-English dictionary > tal

  • 17 tragen

    (Folgen) to bear;
    (Gegenstand) to sustain; to carry;
    (Kleidung) to have on; to wear;
    (Kosten) to defray
    * * *
    tra|gen ['tragn] pret trug [truːk] ptp getragen [gə'traːgn]
    1. vt
    1) (= befördern, dabeihaben) to carry; (= an einen Ort bringen) to take; (Wellen etc) to bear, to carry; (fig ) Gerücht etc to pass on, to spread

    etw mit or bei sich trágen — to carry sth with one

    den Brief zur Post® trágen — to take the letter to the post office

    den Arm in der Schlinge trágen — to have one's arm in a sling

    2) (= am Körper tragen) Kleid, Brille, Rot etc, Perücke to wear; Bart, Gebiss to have; Waffen to carry
    See:
    Trauer
    3) (= stützen, halten) to support
    tragend
    4) (= aushalten, Tragfähigkeit haben) to take (the weight of), to carry
    5) (= hervorbringen) Zinsen to yield; Ernte to yield, to produce; (lit, fig ) Früchte to bear

    der Baum trägt viele Früchte — the tree produces a good crop of fruit; (in dieser Saison) the tree is full of fruit

    6) (= trächtig sein) to be carrying
    7) (= ertragen) Schicksal, Leid etc to bear, to endure; Kreuz to bear
    8) (= übernehmen) Verluste to defray; Kosten to bear, to carry; Risiko to take; Folgen to take, to bear

    die Verantwortung für etw trágen — to be responsible for sth

    die Schuld für etw trágen — to be to blame for sth

    9) (= unterhalten) Verein, Organisation to support, to back
    10) (= haben) Titel, Namen, Aufschrift etc to bear, to have; Vermerk to contain; Etikett to have

    der Brief trägt das Datum vom... — the letter is dated...

    See:
    2. vi
    1) (Baum, Acker etc) to crop, to produce a crop

    gut/schlecht trágen — to crop well/badly, to produce a good/bad crop; (in dieser Saison) to have a good/bad crop

    2) (= trächtig sein) to be pregnant
    3) (=reichen Geschütz, Stimme) to carry
    4) (Eis) to take weight
    5)

    trágen — to have a job carrying or to carry sth; (fig) to find sth hard to bear

    schwer zu trágen haben — to have a lot to carry; (fig) to have a heavy cross to bear

    6)

    zum Tragen kommen — to come to fruition, to bear fruit, to take effect, to bring results

    in +dat on)

    3. vr
    1)

    sich gut or leicht/schwer or schlecht trágen — to be easy/difficult or hard to carry

    schwere Lasten trágen sich besser auf dem Rücken — it is better to carry heavy loads on one's back

    2) (Kleid, Stoff) to wear
    3)

    sich mit etw trágen (geh)to contemplate sth

    4) (= ohne Zuschüsse auskommen) to be self-supporting
    * * *
    1) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) bear
    2) (to have: The cheque bore his signature.) bear
    3) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) carry
    4) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) carry
    5) (to produce fruit: This tree fruits early.) fruit
    6) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) wear
    7) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) wear
    8) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) wear
    9) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) support
    10) (to bear (the weight of): The branches could hardly sustain the weight of the fruit.) sustain
    * * *
    tra·gen
    <trägt, trug, getragen>
    [ˈtra:gn̩]
    I. vt
    jdn/etw \tragen to carry [or take] sb/sth
    einen Brief zur Post \tragen to take a letter to the post office; (fig)
    das Auto wurde aus der Kurve ge\tragen the car went off the bend
    vom Wasser/Wind ge\tragen carried by water/[the] wind
    etw \tragen to hold sth
    er trug den rechten Arm in der Schlinge he had his right arm in a sling
    der Ast trägt dich nicht the branch won't take your weight
    die Schwimmweste wird dich \tragen the life jacket will hold you up
    etw bei sich dat \tragen to carry [or have] sth on [or with] one
    er trug eine Pistole bei sich he had a gun on him, he carried a gun
    etw \tragen Kleidung, Schmuck to wear sth
    man trägt wieder Hüte hats are in fashion again
    ge\tragene Kleider second-hand fashion [or clothes]; (abgelegt) cast-offs
    eine Prothese \tragen to have false teeth
    etw \tragen to have sth
    wie trägt sie jetzt ihre Haare? how is she wearing her hair now?
    einen Bart \tragen to have a beard
    das Haar lang/kurz \tragen to have long/short hair
    etw \tragen to produce [or bear] sth
    der Acker trägt viel Weizen the field produces a good crop of wheat; (in dieser Saison) the field is full of wheat
    Früchte \tragen (a. fig) to bear fruit
    der Baum trägt viele Früchte the tree produces a good crop of fruit; (in dieser Saison) the tree is full of fruit
    der Birnbaum trägt dieses Jahr nur wenige Früchte the pear tree has only grown a few fruits this year
    gut/wenig \tragen Baum to produce a good/poor crop; Feld to produce a good/poor yield
    7. FIN
    Zinsen \tragen to yield interest
    ein Kind \tragen to be carrying a baby
    etw \tragen to bear sth
    schweres Leid \tragen to endure great suffering
    das Schicksal \tragen to bear fate; s.a. Kreuz
    etw \tragen to bear sth
    die Versicherung wird den Schaden \tragen the insurance will pay for the damage
    die Folgen \tragen to bear [or be responsible for] the consequences
    die Kosten \tragen to bear [or carry] the costs
    das Risiko \tragen to bear [or take] the risk
    die Schuld/Verantwortung \tragen to take the blame/responsibility
    er trägt die Schuld he is to blame; s.a. Sorge
    11. (unterhalten, finanzieren)
    etw tragen to support [or maintain] sth
    eine Schule \tragen to support a school
    etw \tragen to bear [or have] sth
    der Brief trägt das Datum vom... the letter is dated...
    ein Etikett \tragen to have a label
    ein Siegel/eine Unterschrift \tragen to bear [or carry] a seal/a signature
    einen Titel \tragen to have [or bear] a title
    II. vi
    schwer zu \tragen haben to have a lot to carry
    wir hatten schwer zu \tragen we were heavily laden
    an etw dat schwer zu \tragen haben (fig) to have a heavy cross to bear with sth
    2. AGR, HORT (als Ertrag haben) to crop, to produce a crop
    gut/schlecht \tragen to crop well/badly, to produce a good/bad crop; (in dieser Saison) to have a good/bad crop
    der Baum trägt gut the tree produces a good crop; (in dieser Saison) the tree has a lot of fruit on it
    3. (trächtig sein) to be pregnant [or carrying young]
    eine \tragende Sau/Kuh a pregnant sow/cow
    4. (das Begehen aushalten) to take weight
    das Eis trägt noch nicht the ice is not yet thick enough to skate/walk on
    5. MODE to wear
    sie trägt lieber kurz she likes to wear short clothes
    man trägt wieder lang long skirts are in fashion again
    6.
    etw zum T\tragen bringen to bring sth to bear
    zum T\tragen kommen to come into effect
    III. vr
    sich akk leicht/schwer \tragen to be light/heavy to carry
    schwere Lasten \tragen sich besser auf dem Rücken it is better to carry heavy loads on one's back
    2. MODE
    sich akk \tragen to wear
    die Hose trägt sich angenehm the pants are comfortable
    der Stoff trägt sich sehr angenehm the material is pleasant to wear
    3. MODE (selten: sich kleiden) to dress
    sie trägt sich nach der letzten Mode she's dressed in the latest fashion
    sich akk mit der Absicht [o dem Gedanken] \tragen, etw zu tun to contemplate the idea of doing sth
    sie trägt sich mit dem Gedanken, nach Australien auszuwandern she is contemplating [the idea of] emigrating to Australia
    sich akk \tragen to pay for itself, to be self-supporting
    die Organisation trägt sich selbst the organisation is self-supporting
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb

    das Auto wurde aus der Kurve getragen(fig.) the car went off the bend

    2) (bringen) take

    vom Wind getragen(fig.) carried by [the] wind

    3) (ertragen) bear <fate, destiny>; bear, endure < suffering>
    4) (halten) hold
    5) (von unten stützen) support

    zum Tragen kommen<advantage, improvement, quality> become noticeable; s. auch tragend a-c

    6) (belastbar sein durch) be able to carry or take < weight>
    7) (übernehmen, aufkommen für) bear, carry <costs etc.>; take <blame, responsibility, consequences>; (unterhalten, finanzieren) support
    8) (am Körper) wear <clothes, wig, glasses, jewellery, etc.>; have <false teeth, beard, etc.>
    9) (fig.): (haben) have <label etc.>; have, bear < title>; bear, carry <signature, inscription, seal>
    10) (hervorbringen) < tree> bear < fruit>; < field> produce < crops>; (fig.) yield < interest>

    gut/wenig tragen — < tree> produce a good/poor crop; < field> produce a good/poor yield

    11) (geh.): (schwanger sein mit) be carrying
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb

    schwer an etwas (Dat.) zu tragen haben — have difficulty carrying something; find something very heavy to carry; (fig.) find something hard to bear

    das Eis trägt noch nicht — the ice is not yet thick enough to skate/walk etc. on

    man trägt [wieder] kurz/lang — short/long skirts are in fashion [again]

    3)

    eine tragende Sau/Kuh — a pregnant sow/cow; s. auch tragend 4)

    3.
    1)

    sich gut/schlecht usw. tragen — < load> be easy/difficult or hard etc. to carry

    2)

    der Mantel/Stoff trägt sich angenehm — the coat/material is pleasant to wear

    3) in
    * * *
    tragen; trägt, trug, hat getragen
    A. v/t
    1. (halten) carry, have; (mitnehmen) take; (stützen) support;
    etwas bei sich tragen have ( oder carry) sth on ( oder with) one;
    einen Brief zur Post tragen take a letter to the post (office);
    den Arm in einer Schlinge tragen have ( oder wear) one’s arm in a sling;
    den Kopf hoch tragen hold one’s head high ( oder erect);
    nichts Schweres tragen dürfen not be allowed to carry weights ( oder lift anything heavy);
    so schnell ihn seine Füße trugen as fast as his feet would carry him;
    sich von den Wellen tragen float on the waves;
    die Brücke trägt maximal 10 t the bridge has a maximum (permitted) load of 10 tons
    2. (am Körper tragen, auch Brille) wear, have on; (Schmuck) meist wear; (Pistole, Schwert etc) in der Hand: hold; an der Hüfte: wear;
    tragen have ( oder wear oder sport iron) a beard etc;
    einen Rucksack tragen wear a rucksack, have a rucksack on one’s back;
    man trägt die Röcke wieder kürzer short skirts are in again, skirts are (being worn) shorter again;
    solche Schuhe trägt man nicht mehr people don’t wear that kind of shoe ( oder those kind of shoes umg) any more;
    das kannst du gut tragen it really suits you, that’s nice on you;
    auf einer Party/in der Kirche etc
    tragen wear to a party/to church etc;
    die Haare lang/kurz tragen wear ( oder have) one’s hair long/short;
    das Recht, Waffen zu tragen the right to bear arms form ( oder to carry a firearm [ oder gun])
    3. (Früchte, fig Namen, Verlust etc) bear; (Kosten) bear, take on, meet, be responsible for; (Folgen, Verantwortung) bear, take, accept, (Folgen) auch live with;
    die Aufschrift/den Titel tragen bear ( oder carry) the heading/carry the title;
    den Schaden tragen pay ( oder stump up umg) for the damage
    4. fig (ertragen) bear, endure;
    wie trägt sie es? how’s she taking it?, how’s she bearing up?; Herz1 8, Rechnung 2, Trauer 2, Zins 1 etc; getragen
    B. v/i
    1. (hervorbringen) Baum: bear fruit; ZOOL be pregnant; besonders Nutztiere: auch be in calf/foal/pig/lamb etc;
    zum Tragen kommen fig take effect, bring results, bear fruit(s)
    2. (reichen) Stimme: carry;
    das Gewehr trägt nicht so weit the weapon doesn’t have the range
    3. (schleppen) carry weights ( oder things);
    nicht schwer tragen dürfen not be allowed to carry weights ( oder lift anything heavy);
    schwer tragen an etwas (+dat) have a hard time carrying ( oder coping with) sth;
    schwer zu tragen haben be loaded down, be heavily burdened, be carrying a considerable load; fig be weighed down ( oder burdened) (
    an +dat by), have a hard time (of it) coping (
    an +dat with)
    4. Eis etc: hold
    C. v/r
    1.
    sich leicht tragen Koffer etc: nicht schwer: be light; handlich: be easy to carry
    2.
    sich gut tragen Stoff: wear (well), be hardwearing
    3. Geschäft etc: pay (its way);
    die Einrichtung trägt sich (nicht) selbst the facility is (not) self-financing, the facility pays (does not pay) its own way
    4. fig:
    dem Gedanken tragen, etwas zu tun be thinking of ( oder about) doing sth, be considering ( oder contemplating) doing sth
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb

    das Auto wurde aus der Kurve getragen(fig.) the car went off the bend

    2) (bringen) take

    vom Wind getragen(fig.) carried by [the] wind

    3) (ertragen) bear <fate, destiny>; bear, endure < suffering>
    4) (halten) hold
    5) (von unten stützen) support

    zum Tragen kommen<advantage, improvement, quality> become noticeable; s. auch tragend a-c

    6) (belastbar sein durch) be able to carry or take < weight>
    7) (übernehmen, aufkommen für) bear, carry <costs etc.>; take <blame, responsibility, consequences>; (unterhalten, finanzieren) support
    8) (am Körper) wear <clothes, wig, glasses, jewellery, etc.>; have <false teeth, beard, etc.>
    9) (fig.): (haben) have <label etc.>; have, bear < title>; bear, carry <signature, inscription, seal>
    10) (hervorbringen) < tree> bear < fruit>; < field> produce < crops>; (fig.) yield < interest>

    gut/wenig tragen — < tree> produce a good/poor crop; < field> produce a good/poor yield

    11) (geh.): (schwanger sein mit) be carrying
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb

    schwer an etwas (Dat.) zu tragen haben — have difficulty carrying something; find something very heavy to carry; (fig.) find something hard to bear

    das Eis trägt noch nicht — the ice is not yet thick enough to skate/walk etc. on

    man trägt [wieder] kurz/lang — short/long skirts are in fashion [again]

    3)

    eine tragende Sau/Kuh — a pregnant sow/cow; s. auch tragend 4)

    3.
    1)

    sich gut/schlecht usw. tragen — < load> be easy/difficult or hard etc. to carry

    2)

    der Mantel/Stoff trägt sich angenehm — the coat/material is pleasant to wear

    3) in
    * * *
    v.
    (§ p.,pp.: trug, getragen)
    = to absorb v.
    to bear v.
    (§ p.,p.p.: bore, borne)
    to carry v.
    to defray v.
    to hump v.
    to sustain v.
    to wear v.
    (§ p.,p.p.: wore, worn)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > tragen

  • 18 peso

    m.
    1 weight.
    tiene un kilo de peso it weighs a kilo
    peso atómico atomic weight
    peso bruto gross weight
    peso ligero lightweight
    peso medio middleweight
    peso molecular molecular weight
    peso mosca flyweight
    peso muerto dead weight
    peso neto net weight
    peso pesado heavyweight
    2 weight (fuerza, influencia).
    su palabra tiene mucho peso his word carries a lot of weight
    3 burden.
    el peso de la culpabilidad the burden of guilt
    quitarse un peso de encima to take a weight off one's mind
    4 scales (balanza).
    5 shot (sport).
    6 peso (moneda).
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pesar.
    * * *
    1 (gen) weight
    2 (balanza) scales plural
    3 (carga) load, burden
    \
    de peso (pesado) heavy 2 (importante) important 3 (influyente) influential 4 (convincente) strong, powerful
    caerse por su propio peso to be self-evident, be obvious
    hacer el peso familiar to convince
    ganar peso to put on weight, gain weight
    perder peso to lose weight
    quitar un peso de encima de alguien to take a weight off somebody's mind
    peso bruto gross weight
    peso gallo bantamweight
    peso ligero lightweight
    peso neto net weight
    peso pesado heavyweight
    peso pluma featherweight
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Fís, Téc) weight

    ¿cuál es tu peso? — how much do you weigh?

    un vehículo de mucho/poco peso — a heavy/light vehicle

    las telas se venden al peso — the fabrics are sold by weight

    coger peso — Esp (=engordar) to put on weight; (=levantar peso) to lift weight

    no dar el peso — [al pesarse] [boxeador] not to make the weight; [recién nacido] to be below normal weight, be underweight; [en una categoría] not to make the grade, not come up to scratch

    sostener algo en peso — to support the full weight of sth

    falto de peso — underweight

    ganar peso — to put on weight

    perder peso — to lose weight

    - valer su peso en oro

    peso específico — (lit) specific gravity; (fig) influence

    peso molecular — (Quím) molecular weight

    peso muerto — (Náut) (tb fig) dead weight

    2) (=acción)
    3) [de culpa, responsabilidad] weight

    quitarse un peso de encimato take a load o weight off one's mind

    me quitarías un buen peso de encima — it would be a weight off my mind, you would take a weight off my mind

    4) (=importancia) weight

    de peso — [persona] influential; [argumento] weighty, forceful

    razones de pesogood o sound reasons

    5) (=balanza) scales pl
    6) (Med) heaviness
    7) (Dep)
    a) Esp (Atletismo) shot
    b) (Halterofilia)
    c) [Boxeo] weight

    peso completo CAm, Méx, Ven heavyweight

    peso ligero, peso liviano — Chile, Ven lightweight

    peso medio fuerte — light heavyweight, cruiserweight

    8) (Econ) peso
    * * *
    1)
    a) (Fís, Tec) weight

    perder/ganar peso — to lose weight/gain o put on weight

    tomarle el peso a algoto weigh something up

    b)
    2)
    a) ( carga) weight, burden

    quitarle un peso de encima a alguiento take a load o a weight off somebody's mind

    me he quitado un buen peso de encimathat's a real load o weight off my mind

    b) ( influencia) weight

    las asociaciones de mayor peso — the most important associations, the associations which carry the most weight

    c)

    de peso< argumento> strong, weighty; < razón> forceful

    3) (Dep)
    a) (Esp) ( en atletismo) shot

    lanzamiento de peso — shot-put, shot-putting

    b) (Esp) ( en halterofilia) weight
    c) ( en boxeo) weight
    4) ( báscula) scales (pl); ( de balanza) (Chi) weight

    no tiene un pesohe doesn't have a cent o penny

    * * *
    1)
    a) (Fís, Tec) weight

    perder/ganar peso — to lose weight/gain o put on weight

    tomarle el peso a algoto weigh something up

    b)
    2)
    a) ( carga) weight, burden

    quitarle un peso de encima a alguiento take a load o a weight off somebody's mind

    me he quitado un buen peso de encimathat's a real load o weight off my mind

    b) ( influencia) weight

    las asociaciones de mayor peso — the most important associations, the associations which carry the most weight

    c)

    de peso< argumento> strong, weighty; < razón> forceful

    3) (Dep)
    a) (Esp) ( en atletismo) shot

    lanzamiento de peso — shot-put, shot-putting

    b) (Esp) ( en halterofilia) weight
    c) ( en boxeo) weight
    4) ( báscula) scales (pl); ( de balanza) (Chi) weight

    no tiene un pesohe doesn't have a cent o penny

    * * *
    peso1
    1 = balance, weighing scales, scales.

    Ex: Officials are hopeful that all delivery men in the city will be equipped with balances within a month.

    Ex: Weighing scales are also sometimes used to measure force rather than mass.
    Ex: It indicates the changes and limitations which fill the other pan of the scales and which are frequently only discovered by bitter experience.
    * peso de baño = bathroom scales.

    peso2
    2 = burden, load, weight, toll, term weight, body weight.

    Ex: In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.

    Ex: By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.
    Ex: The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).
    Ex: Quite apart from the great toll of unasked questions, any hint of mutual antipathy between enquirer and librarian is fatal to the reference interview.
    Ex: Applications of these methods facilitate more effective assignment of term weights to index terms within documents and may assist searchers in the selection of search terms.
    Ex: The effect of Christmas time on body weight development was investigated in 46 obese patients.
    * aliviar a Alguien del peso de = relieve + Nombre + of the burden of.
    * aliviar de un peso a = relieve + the burden (on/from).
    * aumento de peso = weight gain.
    * castigar con todo el peso de la ley = punish + to the full extent of the law.
    * coger peso = put on + weight, gain + weight.
    * con todo el peso de la ley = to the full extent of the law.
    * control del peso = weight control.
    * de peso = weighty, of consequence, meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * de poco peso = pat, feeble.
    * exceso de peso = overweight.
    * falta de peso = underweight.
    * ganar peso = put on + weight, gain + weight.
    * gran peso = heavy weight.
    * hundirse bajo el peso de = collapse under + the weight of.
    * hundirse por el peso = bog down.
    * hundirse por su propio peso = sink under + its own weight.
    * ley de pesos y medidas = weights and measures act.
    * ligero de peso = lightweight [light-weight].
    * llevar el peso = undertake + burden.
    * perder peso = lose + weight.
    * pérdida de peso = weight loss.
    * peso al nacer = birthweight.
    * peso atómico = atomic weight.
    * peso de la prueba, el = burden of proof, the.
    * peso de la responsabilidad, el = burden of responsibility, the.
    * peso de nacimiento = birthweight.
    * peso específico = weight, specific gravity.
    * peso molecular = molecular weight.
    * peso muerto = dead weight.
    * peso pesado = heavy weight [heavyweight], big wheel, big shot, big noise, big wig, fat cat.
    * por debajo del peso normal = underweight.
    * problema de peso = weight problem.
    * quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.
    * quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.
    * quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.
    * quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.
    * se cae de su peso que = it goes without saying that.
    * soportar el peso de Algo = carry + the burden.
    * soportar un peso = take + load.
    * tener que cargar con el peso de = be burdened with.
    * tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
    * todo el peso de la ley = full force of the law, the.
    * vector de peso específico = weighted vector.

    * * *
    1 ( Fís, Tec) weight
    sistema de pesos y medidas system of weights and measures
    a ti no te conviene levantar esos pesos you shouldn't lift (heavy) weights like that
    perder/ganar peso to lose/gain o put on weight
    vive preocupada por el peso she worries about her weight all the time
    tomarle el peso a algo to weigh sth up
    valer su peso en oro to be worth one's weight in gold
    caer v pron A 2. (↑ caer)
    2
    al peso ‹venta/compra› by weight;
    ‹vender/comprar› by weight
    Compuestos:
    atomic weight
    gross weight
    ( Fís, Quím) specific gravity
    su peso específico en la empresa es bien sabido por todos everyone knows he carries a lot of weight in the company
    molecular weight
    deadweight
    net weight
    B
    1 (carga, pesadumbre) weight, burden
    está abrumado por el peso de tanta responsabilidad he's overwhelmed by the burden of so much responsibility
    lleva el peso de la empresa he carries the burden of responsibility for the company
    el peso de la prueba recae sobre el fiscal the onus of proof lies with the prosecution
    quitarle un peso de encima a algn to take a load o a weight off sb's mind
    me he quitado un buen peso de encima that's a real load o weight off my mind
    2 (importancia, influencia) weight
    las asociaciones de mayor peso the most important associations, the associations which carry the most weight
    su papel tiene poco peso her role is fairly minor
    la agricultura es una actividad que tiene poco peso en la economía agriculture does not play a very important role in the economy
    la Iglesia ejerce un peso moral muy fuerte en nuestra sociedad the Church exercises a very strong moral influence in our society
    todo el peso de la ley the full weight of the law
    3
    de peso ‹argumento› strong, weighty;
    ‹razón› forceful
    tiene amistades de peso en la dirección she has influential friends on the board
    C ( Dep)
    lanzamiento de peso shot-put, shot-putting
    levantamiento de pesos weightlifting
    3 (en boxeo) weight
    Compuestos:
    bantamweight
    peso ligero or liviano
    lightweight
    peso medio or mediano
    middleweight
    flyweight
    ( Dep) heavyweight
    un peso pesado de la literatura/política a literary/political heavyweight
    featherweight
    welterweight
    D
    1 (báscula) scales (pl)
    2 ( Chi) (de una balanza) weight
    nunca tiene un peso he never has a cent o penny
    * * *

     

    Del verbo pesar: ( conjugate pesar)

    peso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    pesó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    pesar    
    peso
    pesar 1 sustantivo masculino
    1
    a) (pena, tristeza) sorrow;

    a peso mío or muy a mi peso much to my regret

    2

    a peso de todo in spite of o despite everything;
    a pesar de que even though
    pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo
    1 [paquete/maleta] to be heavy;

    no me pesa it's not heavy
    2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc):

    me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him
    3

    pese a que even though;
    mal que me/le pese whether I like/he likes it or not
    verbo transitivo
    a)niño/maleta to weigh;

    manzanas to weigh (out)


    pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
    peso sustantivo masculino
    1
    a) (Fís, Tec) weight;

    ganar/perder peso to gain o put on/lose weight;

    peso bruto/neto gross/net weight
    b)


    2
    a) (carga, responsabilidad) weight, burden;

    quitarle un peso de encima a algn to take a load o a weight off sb's mind



    c)



    razón forceful
    3 (Dep)
    a) (Esp) ( en atletismo) shot;


    b) (Esp) ( en halterofilia) weight;



    peso ligero/mosca/pesado/pluma lightweight/flyweight/heavyweight/featherweight

    4 ( báscula) scales (pl)
    5 (Fin) peso ( unit of currency in many Latin American countries);
    no tiene un peso he doesn't have a cent o penny

    pesar
    I verbo intransitivo
    1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
    2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
    3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
    II vtr (determinar un peso) to weigh
    III sustantivo masculino
    1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
    2 (remordimiento) regret
    ♦ Locuciones: a pesar de, in spite of
    a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
    peso sustantivo masculino
    1 weight
    ganar/perder peso, to put on/lose weight
    Quím Fís peso específico, specific gravity
    2 (carga, preocupación) weight, burden
    3 (influencia) importance
    4 (utensilio) scales
    ♦ Locuciones: quitarse un peso de encima, to take a load off one's mind
    de peso, (una persona) influential, (un argumento) convincing
    ' peso' also found in these entries:
    Spanish:
    adelgazar
    - aligerar
    - bruta
    - bruto
    - carga
    - cargar
    - exceso
    - kilo
    - lanzamiento
    - levedad
    - ligera
    - ligero
    - mantener
    - medida
    - neta
    - neto
    - onza
    - pesar
    - ponderar
    - según
    - sopesar
    - soportar
    - sostener
    - sustentar
    - tara
    - vencerse
    - aguantar
    - arroba
    - aumentar
    - aumento
    - cargado
    - controlar
    - convertir
    - distribuir
    - equilibrar
    - estacionar
    - exceder
    - gordura
    - igual
    - justo
    - lanzador
    - levantar
    - mínimo
    - moneda
    - perder
    - propina
    - rebajar
    - unidad
    English:
    avoid
    - back
    - bear
    - compelling
    - dead weight
    - feather weight
    - flyweight
    - gain
    - heaviness
    - heavyweight
    - hold
    - lb
    - lift
    - lighten
    - lightweight
    - load
    - middleweight
    - outweigh
    - overweight
    - pound
    - quibble
    - shed
    - shot
    - stand
    - sustain
    - weight
    - weight-watching
    - welterweight
    - clout
    - dead
    - excess
    - hundred
    - lose
    - over
    - peso
    - put
    - slim
    - stone
    - strain
    - strong
    - support
    - under
    - weighty
    * * *
    peso nm
    1. [en general] weight;
    tiene un kilo de peso it weighs a kilo;
    ganar/perder peso to gain/lose weight;
    vender algo al peso to sell sth by weight;
    de peso [razones] weighty, sound;
    [persona] influential;
    caer por su propio peso to be self-evident;
    pagar algo a peso de oro to pay a fortune for sth;
    valer su peso en oro to be worth its/his/ etc weight in gold
    peso atómico atomic weight;
    peso bruto gross weight;
    Fís peso específico relative density, specific gravity; Fig
    tiene mucho peso específico he carries a lot of weight;
    Quím peso molar molar weight;
    peso molecular molecular weight;
    peso muerto dead weight;
    peso neto net weight
    2. [sensación] heavy feeling;
    siento peso en las piernas my legs feel heavy
    3. [fuerza, influencia] weight;
    su palabra tiene mucho peso his word carries a lot of weight;
    el peso de sus argumentos está fuera de duda there is no disputing the force of her arguments;
    el vicepresidente ejerce mucho peso en la organización the vice president carries a lot of weight in the organization
    4. [carga, preocupación] burden;
    el peso de la culpabilidad the burden of guilt;
    quitarse un peso de encima to take a weight off one's mind
    5. [balanza] scales
    6. [moneda] peso
    7. Dep shot;
    8. [en boxeo] weight
    peso gallo bantamweight;
    peso ligero lightweight;
    peso medio middleweight;
    peso mosca flyweight;
    también Fig peso pesado heavyweight;
    peso pluma featherweight;
    peso semiligero light middleweight;
    peso semipesado light heavyweight;
    peso welter welterweight
    9. Am Fam [dinero]
    en ese trabajo no gana un peso she earns next to nothing in that job;
    no tengo un peso I'm broke;
    ¿cuánto te costó? – no mucho, dos pesos how much did it cost you? – not much o next to nothing
    * * *
    m
    1 weight;
    ganar peso put on o gain weight;
    perder peso lose weight; fig become less important;
    de peso fig weighty;
    por su propio peso it goes without saying;
    se me quitó un peso de encima it took a real load off my mind
    2 FIN peso
    * * *
    peso nm
    1) : weight, heaviness
    2) : burden, responsibility
    3) : weight (in sports)
    4) báscula: scales pl
    5) : peso
    * * *
    peso n
    1. (en general) weight
    tiene cinco kilos de peso it is five kilos in weight / it weighs five kilos
    2. (deporte) shot

    Spanish-English dictionary > peso

  • 19 savoir

    savoir [savwaʀ]
    ➭ TABLE 32
    1. transitive verb
       a. to know
    je ne savais quoi or que dire/faire I didn't know what to say/do
    oui, je (le) sais yes, I know
    je crois savoir que... I believe that...
    il ment -- qu'en savez-vous ? he is lying -- how do you know?
    il nous a fait savoir que... he let us know that...
    Monsieur (or Madame or Mademoiselle) je-sais-tout (inf) know-all
    tu en sais, des choses (inf) you certainly know a thing or two, don't you!
    qui sait ? who knows?
    tu veux celui-ci ou celui-là, faudrait savoir ! (inf) do you want this one or that one, make up your mind, will you?
    je sais bien, mais... I know, but...
    vous n'êtes pas sans savoir que... (formal) you are not unaware that... (frm)
       b. (avec infinitif) ( = être capable de) to know how to
    sans le savoir ( = sans s'en rendre compte) without knowing ; ( = sans le faire exprès) unwittingly
    2. masculine noun
    * * *

    I
    1. savwaʀ
    1) ( connaître) to know [vérité, réponse]

    elle en sait plus/moins que moi — she knows more/less about it than I do

    va or allez savoir!, qui sait! — who knows!

    est-ce que je sais, moi! — how should I know!

    ne savoir que faire pour... — to be at a loss as to how to...

    sache qu'il t'a menti — I'm telling you, he was lying

    la personne que vous savez, qui vous savez — you-know-who

    tu viens ou pas, il faudrait savoir! — are you coming or not? make your mind up!

    si tu savais or tu ne peux pas savoir comme je suis content! — you can't imagine how happy I am!

    savoir faire — to be able to do, to know how to do

    je sais conduire/nager/taper à la machine — I can drive/swim/type


    2.
    se savoir verbe pronominal

    3.
    à savoir locution adverbiale that is to say
    ••

    II savwaʀ
    nom masculin
    1) ( érudition) learning
    2) ( science) knowledge
    3) ( culture) body of knowledge
    * * *
    savwaʀ
    1. vt

    Je ne sais pas où il est allé. — I don't know where he's gone.

    Nous ne savons pas s'il est bien arrivé. — We don't know if he's arrived safely.

    Il ne sait pas ce qu'il va faire ce week-end. — He doesn't know what he's going to do this weekend.

    je crois savoir que... — I believe that...

    faire savoir qch à qn — to inform sb about sth, to let sb know sth

    sans le savoir — unknowingly, unwittingly

    2) (= être capable de)
    3) (= imaginer)

    il est petit: tu ne peux pas savoir! — you won't believe how small he is!

    à savoir (= c'est-à-dire)namely

    2. nm
    * * *
    savoir verb table: savoir
    A nm
    1 ( érudition) learning ¢; le savoir désintéressé learning for its own sake; un grand savoir great learning;
    2 ( science) knowledge ¢; le savoir médical medical knowledge; le savoir et l'expérience knowledge and experience; les savoirs et les savoir-faire knowledge and know-how;
    3 ( culture) body ¢ of knowledge; transmettre un savoir to pass on a body of knowledge.
    B vtr
    1 ( connaître) to know [vérité, réponse]; savoir son texte to know one's lines; savoir qch par cœur to know sth by heart; savoir que to know (that); je sais qu'elle est pauvre I know she's poor; vous n'êtes pas sans savoir que you are no doubt aware that; elle sait bien que she knows very well (that); je la savais triste I knew she was miserable; savoir quand/pourquoi to know when/why; savoir qui/ce que to know who/what; savoir combien il est difficile de faire to know how difficult it is to do; on ne sait où elle est nobody knows where she is; tu sais ce que tu veux, ou non? do you know what you want or don't you?; ne l'écoute pas, elle ne sait plus ce qu'elle dit take no notice, she doesn't know what she's saying; savoir qch sur qn to know sth about sb; ne rien savoir de qch to know nothing about sth; il ne sait rien de or sur moi he doesn't know anything about me, he knows nothing about me; elle en sait plus/moins que moi she knows more/less about it than I do; il n'en saura rien he'll never know (about it); je n'en sais rien I don't know; la douleur, elle en sait quelque chose she knows what pain is; c'est vrai, tu sais that's true, you know; va or allez savoir!, qui sait! who knows!; on ne sait jamais you never know; si seulement j'avais su if only I'd known; je (le) sais bien I know; est-ce que je sais, moi! how should I know!; il est parti pour la raison que tu sais you know very well why he left; elle n'a rien voulu savoir she just didn't want to know; fais-moi savoir si let me know if; parler sans savoir to talk about things one knows nothing about; sans le savoir without knowing (it); c'est faux, (pour autant) que je sache as far as I know, it's not true; pas que je sache not as far as I know; elle a fait savoir que she let it be known that; elle nous a fait savoir que she informed us that; je ne veux pas le savoir I don't want to know; comment l'as-tu su? how did you find out?; je l'ai su par elle she told me about it; savoir le chinois to know Chinese; bien savoir le japonais to have a good knowledge of Japanese; quelque chose qu'il sait être douloureux something he knows is painful ou to be painful; on la savait riche she was known to be rich; reste à savoir si it remains to be seen if ou whether; ne savoir que faire pour… to be at a loss as to how to…; on croit savoir qu'elle est à Paris she is understood ou thought to be in Paris; on ne leur savait pas d'ennemis they had no known enemies; sachant que given that; sache qu'il t'a menti/que j'avais raison I'm telling you, he was lying/I was right; sachez que fumer est interdit dans le bureau you should know that smoking is forbidden in the office; il a menti, et que sais-je encore! he told lies, and goodness knows GB ou who knows what else!; la personne que vous savez, qui vous savez you-know-who; je ne sais quel journaliste some journalist or other; je ne sais qui somebody or other; tu viens ou pas, il faudrait savoir! are you coming or not? make your mind up!; on va avoir une augmentation ou pas, il faudrait savoir! are we getting more money or not? let's get it straight!; elle a je ne sais combien de tableaux she's got who knows how many pictures; si tu savais or tu ne peux pas savoir comme je suis content! you can't imagine how happy I am!; tu en sais des choses! you really know a thing or two!; ⇒ vieillesse;
    2 ( être capable de) savoir faire to be able to do, to know how to do; savoir comment faire to know how to do; je sais conduire/nager/taper à la machine I can drive/swim/type; je sais parler espagnol I can speak Spanish; il ne sait pas dire non he can't say no; savoir pardonner to be able to forgive; savoir écouter to be a good listener; elle sait bien/mal expliquer she's good/bad at explaining things; il a su nous parler he was able to talk to us; il a su la comprendre he understood her; on ne saurait tout prévoir one cannot foresee everything; je ne saurais vous dire pourquoi I really can't say why; on ne saurait mieux dire I couldn't have put it better myself; elle sait y faire avec les enfants she's good with children; elle sait y faire avec les hommes she knows how to handle men; il pleurait tout ce qu'il savait he cried and cried;
    3 Belg ( pouvoir) je ne sais pas soulever la valise I can't lift the suitcase; on ne sait pas savoir ce qui va se passer it's impossible to know what will happen.
    C se savoir vpr
    1 ( être connu) ça se saurait people would know about that; à la campagne, tout se sait in the country, people get to know all that goes on; tout se sait ici people get to know everything in this place; cela a fini par se savoir word got around, it got out in the end; ça s'est su tout de suite word immediately got around;
    2 ( être conscient d'être) se savoir aimé to know one is loved; se savoir perdu to know one is done for.
    D v impers ( pouvoir) il ne saurait en être question it's completely out of the question; il ne saurait y avoir de démocratie sans égalité there can be no democracy without equality.
    E à savoir loc adv that is to say; dans deux jours, à savoir lundi in two days, that is to say on Monday.
    ne pas savoir où donner de la tête not to know whether one is coming or going; et Dieu or Diable sait quoi! and God knows what else!
    I
    [savwar] nom masculin
    II
    [savwar] verbe transitif
    1. [connaître - donnée, réponse, situation] to know
    on le savait malade we knew ou we were aware (that) he was ill
    je ne te savais pas si susceptible I didn't know ou I didn't realize ou I never thought you were so touchy
    2. [être informé de]
    que va-t-il arriver à Tintin? pour le savoir, lisez notre prochain numéro! what's in store for Tintin? find out in our next issue!
    je sais des choses... (familier) [sur un ton taquin] I know a thing or two, I know what I know!
    pour en savoir plus, composez le 34 15 for more information ou (if you want) to know more, phone 34 15
    après tout, tu n'en sais rien! after all, what do YOU know about it!
    il est venu ici, mais personne n'en a rien su he came here, but nobody found out about it
    en savoir long sur quelqu'un/quelque chose to know a great deal about somebody/something
    oh oui ça fait mal, j'en sais quelque chose! yes, it's very painful, I can tell you!
    je crois savoir qu'ils ont annulé la conférence I have reason ou I'm led to believe that they called off the conference
    tout le monde sait que... it's a well-known fact ou everybody knows that...
    je ne sais combien, on ne sait combien [d'argent] who knows how much
    je ne sais comment, on ne sait comment God knows how
    je ne sais où, on ne sait où God knows where
    je ne sais quel/quelle some... or other
    je ne sais qui, on ne sait qui somebody or other
    il vendait des tapis, des bracelets et que sais-je encore he was selling carpets, bracelets and goodness/God knows what else
    sachant que x = y, démontrez que... MATHÉMATIQUES if x = y, show that...
    oui, oui, je sais! yes, yes, I'm aware of that ou I know ou I realize!
    où est-elle? — est-ce que je sais, moi? (familier) where is she?search me ou don't ask me ou how should I know?
    si j'avais su, je ne t'aurais rien dit if I'd known, I wouldn't have said a word (to you)
    je ne sache pas qu'on ait modifié le calendrier (soutenu & humoristique) , on n'a pas modifié le calendrier, que je sache the calendar hasn't been altered that I know of ou as far as I know
    3. [être convaincu de] to know, to be certain ou sure
    je n'en sais trop rien I'm not too sure, I don't really know
    on ne sait jamais, sait-on jamais you never know
    4. [apprendre]
    faire savoir quelque chose à quelqu'un to inform somebody ou to let somebody know of something
    si elle arrive, faites-le moi savoir if she comes, let me know
    5. [se rappeler] to know, to remember
    savoir faire quelque chose to know how to ou to be able to do something
    tu sais plonger/conduire? can you dive/drive?
    il ne sait pas/sait bien faire la cuisine he's a bad/good cook
    si je sais bien compter/lire if I count/read right
    il sait parler/vendre he's a good talker/salesman
    quand on lui a demandé qui était président à l'époque, il n'a pas su répondre when asked who was President at the time, he didn't know (what the answer was)
    il a su rester jeune/modeste he's managed to remain young/modest
    savoir s'y prendre: savoir s'y prendre avec les enfants to know how to handle children, to be good with children
    savoir y faire: laisse-moi découper le poulet, tu ne sais pas y faire let me carve the chicken, you don't know how to do it
    on ne saurait être plus aimable/déplaisant you couldn't be nicer/more unpleasant
    7. [être conscient de] to know, to be aware of
    sachez-le bien make no ou let there be no mistake about this
    il faut savoir que le parti n'a pas toujours suivi Staline you've got to remember that the Party didn't always toe the Stalinist line
    sache qu'en fait, c'était son idée you should know that in fact, it was his idea
    a. [à cause d'un choc, de la vieillesse] she's become confused
    b. [sous l'effet de la colère] she's beside herself (with anger)
    tu ne sais pas ce que tu veux/dis you don't know what you want/what you're talking about
    8. [imaginer]
    ne (plus) savoir que ou quoi faire to be at a loss as to what to do, not to know what to do
    il ne sait plus quoi faire pour se rendre intéressant he'd stop at nothing ou there's nothing he wouldn't do to attract attention to himself
    ses résultats ne sont pas brillants, savez-vous? [n'est-ce pas] his results aren't very good, are they ou am I right?
    10. [pour prendre l'interlocuteur à témoin]
    ce n'est pas toujours facile, tu sais! it's not always easy, you know!
    tu sais, je ne crois pas à ses promesses to tell you the truth, I don't believe in her promises
    tu sais que tu commences à m'énerver? (familier) you're getting on my nerves, you know that ou d'you know that?
    ————————
    [savwar] adverbe
    ————————
    se savoir verbe pronominal (emploi passif)
    [nouvelle] to become known
    cela ou ça (familier) se saurait : ça se saurait s'il était si doué que ça (familier) if he was that good, you'd know about it
    ————————
    se savoir verbe pronominal intransitif
    [personne]
    ————————
    à savoir locution adverbiale
    son principal prédateur, à savoir le renard its most important predator, namely the fox
    ————————
    à savoir que locution conjonctive
    meaning ou to the effect that (soutenu)
    il nous a donné sa réponse, à savoir qu'il accepte he's given us his answer, that is, he accepts ou to the effect that he accepts
    ————————
    savoir si locution conjonctive

    Dictionnaire Français-Anglais > savoir

  • 20 opheffen

    [optillen, opwaarts richten] raise lift
    [tenietdoen] cancel (out) neutralize
    [doen ophouden] remove discontinue dienst, zaak, cursus
    voorbeelden:
    1   de hand opheffen tegen raise one's hand against
         met opgeheven handen with uplifted hands
         het hoofd opheffen raise/lift one's head
         met opgeheven hoofd with (one's) head held high
    2   het effect opheffen van iets counteract something
         het onderscheid werd opgeheven the distinction was removed
         een verbod opheffen lift a ban
    3   4000 banen opheffen informeel axe 4,000 jobs
         de club werd na een paar maanden opgeheven the club was disbanded after a couple of months
         een maatschappij opheffen dissolve a company
         sancties opheffen lift sanctions
         een spaarrekening opheffen close a savings account
         de staat van beleg opheffen rescind martial law
         de staking werd opgeheven the strike was terminated
         de twijfel rond een zaak opheffen remove doubts about a matter
         de zitting opheffen adjourn (the session)
         geleidelijk opheffen phase out

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > opheffen

См. также в других словарях:

  • Lift-off oversteer — (also known as snap oversteer, trailing throttle oversteer, throttle off oversteer, or lift throttle oversteer) is a form of oversteer in an automobile that occurs when the vertical load on the tires shifts from the rear to the front quickly due… …   Wikipedia

  • Lift (force) — For other uses, see Lift. Boeing 747 8F landing A fluid flowing past the surface of a body exerts a surface force on it. Lift is the component of this force that is perpendicular to the …   Wikipedia

  • Lift-induced drag — In aerodynamics, lift induced drag, induced drag, vortex drag, or sometimes drag due to lift, is a drag force that occurs whenever a moving object redirects the airflow coming at it. This drag force occurs in airplanes due to wings or a lifting… …   Wikipedia

  • lift — [1] The action of the rear end of the vehicle to rise during braking. [2] The amount by which a poppet valve rises when opened. See valve lift. [3] The aerodynamic force caused by greater pressure above the car than below it and having the effect …   Dictionary of automotive terms

  • Lift irrigation scheme — Irrigation Schemes mainly comprise canal irrigation and lift irrigation schemes. In such schemes, the most important and yet the most neglected portion is distribution of water. Let us first consider lift irrigation schemes Importance of lift… …   Wikipedia

  • Effect of the 2004 Indian Ocean earthquake on Sri Lanka — As of 16:35 GST 3 January 2005, Sri Lankan authorities report 30,196 confirmed deaths [ [http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia pacific/4143459.stm#map BBC World News U.S. presidents in tsunami aid plea] ] after the island was hit by the tsunami… …   Wikipedia

  • Effect of the 2004 Indian Ocean earthquake on Thailand — The Thai government reported 8,457 [http://www.disaster.go.th/news01/12 47/news after shock 34.pdf] confirmed deaths, 8,457 [http://www.disaster.go.th/news01/12 47/news after shock 34.pdf] injuries and 4,499 [http://www.disaster.go.th/news01/12… …   Wikipedia

  • Effect of the Siege of Leningrad on the city — Timeline of the Siege of Leningrad 1941 *June 22: Operation Barbarossa begins. *June 29: Evacuation of children and women from Leningrad starts. *June–July: Over 300 thousand civilian refugees from Pskov and Novgorod manage to escape from the… …   Wikipedia

  • Optical lift — is an optical analogue of aerodynamic lift, in which a cambered refractive object with differently shaped top and bottom surfaces experiences a stable transverse lift force when placed in a uniform stream of light.[1] Contents 1 Discovery 2… …   Wikipedia

  • Magnus effect — The Magnus effect, demonstrated on a ball. v represents the wind velocity, the arrow F the resulting force towards the side of lower pressure. The Magnus effect is the phenomenon whereby a spinning object flying in a fluid creates a whirlpool of… …   Wikipedia

  • Ground effect vehicle — A ground effect vehicle, wing in ground effect vehicle (WIG), flarecraft, sea skimmer, ekranoplan, or wing in surface effect ship (WISE) is a vehicle that attains level flight near the surface of the Earth, made possible by a cushion of high… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»